Air-condition vs Heat

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Air-condition

Top 5.000 (recht häufig)

Heat

Top 1.000 (sehr häufig)A2noun
Am häufigsten: Heat
 Air-conditionHeat
Aussprache🇬🇧 //ˌeə.kənˈdɪʃ.ən//🇺🇸 //ˌɛr.kənˈdɪʃ.ən//🇬🇧 /["/hiːt/"]/🇺🇸 /["/hiːt/"]/
BedeutungEine Maschine, die die Luft in einem Raum kühlt oder heizt.A machine that cools or heats the air in a room.Die Eigenschaft, heiß oder warm zu sein.The quality of being hot or warm.
BeispielI need to air-condition the living room for the party.The heat from the sun can be very intense during summer.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 5.000 (recht häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau-A2
Wortartnoun
Kollokationenair-condition a space, air-condition the room, air-condition an officeburning, fierce, great, feel, disperse, dissipate, build up, increase, come from something, loss, exhaustion, stress, heat from, burning, fierce, great, feel, disperse, dissipate, build up, increase, come from something, loss, exhaustion, stress, heat from, baking, blazing, blistering, grow, get to somebody, haze, wave, source, in the heat, the heat of the day, high, gentle, low, turn up, lower, reduce, off the heat, on a… heat, over a… heat, electric, radiant, have, have on, use, be on, be on high, be on low, sudden, flare, flood something, rise, in the heat of, with heat, in the heat of the moment, qualifying, regional, dead, win, in a/​the heat
Antonymeheat, warmcold, chill, cool
Häufige FehlerIncorrectly spelled as 'aircondition', Using it as a noun instead of a verb, e.g. 'We air-condition the room.' instead of 'We air-conditioned the room.', Confusing with 'ventilate' which has different meanings.Confused with 'hot' when describing temperature ('This is heat' instead of 'This is hot')., Using 'heat' as a verb incorrectly ('I heat up my drink' should include 'up')., Mixing up 'heat' with 'temperature' when discussing measurements.
Hinweise zur VerwendungWird häufig im alltäglichen Gespräch verwendet. In sehr formellen Texten vermeiden.Commonly used in everyday conversation. Avoid in very formal writing.Verwende 'Hitze', wenn du über Temperatur oder Wärme sprichst. Es ist neutral und sowohl in wissenschaftlichen als auch in lockeren Gesprächen angemessen. Vermeide es in übermäßig formellen Kontexten wie wissenschaftlichen Arbeiten.Use 'heat' when talking about temperature or warmth. It's neutral and appropriate in scientific discussions as well as casual conversations. Avoid using it in overly formal contexts like academic papers.

Sieh es in echten Clips

Air-condition
Heat

Häufige Fragen: Air-condition vs Heat

Was ist der Unterschied zwischen Air-condition und Heat?

Air-condition: A machine that cools or heats the air in a room. Heat: The quality of being hot or warm.

Was ist häufiger: Air-condition und Heat?

Heat ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Air-condition: I need to air-condition the living room for the party. Heat: The heat from the sun can be very intense during summer.

Kann ich Air-condition und Heat austauschbar verwenden?

Nicht immer. Air-condition und Heat sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche