Additionally vs Let me tell you something else

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Additionally

FormellTop 2.000 (häufig)B2adverb

Let me tell you something else

Top 3.000 (häufig)
Am formellsten: AdditionallyAm häufigsten: Additionally
 AdditionallyLet me tell you something else
Aussprache🇬🇧 /["/əˈdɪʃənəli/"]/🇺🇸 /["/əˈdɪʃənəli/"]/🇬🇧 //lɛt miː tɛl jʊ ˈsʌmθɪŋ ɛls//🇺🇸 //lɛt mi tɛl ju ˈsʌmθɪŋ ɛls//
Bedeutungauch; zusätzlichalso; in additionIch möchte dir mehr erzählen.I want to share more information.
BeispielAdditionally, the bus service will run on Sundays, every two hours.Let me tell you something else about the project.
RegisterFormellNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauB2-
Wortartadverb
Kollokationenadditionally, we should consider, additionally, the study found, additionally, there is evidencelet me explain something else, let me show you something else, let me say something else
Antonymeonly, exclusively, solelyLet me keep this to myself, I won't tell you anything, Let me stay silent
Häufige FehlerUsing 'additionally' to start a sentence in too informal a context., Confusing with 'also' in terms of formality., Overusing in casual writing; it sounds too formal.Omitting 'let me' and starting with 'tell you something else'., Using in very formal writing., Forgetting to adjust the tone when speaking.
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, um weitere Informationen einzuführen oder einen weiteren Punkt hinzuzufügen, hauptsächlich in formellen Texten oder Präsentationen. In lockeren Gesprächen nicht üblich.Used to introduce more information or to add another point, primarily in formal writing or presentations. Not common in casual conversations.Benutze diesen Satz, um zusätzliche Informationen einzuführen. Vermeide zu formelle Kontexte.Use this phrase to introduce additional information. Avoid overly formal contexts.

Sieh es in echten Clips

Let me tell you something else

Häufige Fragen: Additionally vs Let me tell you something else

Was ist der Unterschied zwischen Additionally und Let me tell you something else?

Additionally: also; in addition Let me tell you something else: I want to share more information.

Was ist formeller: Additionally und Let me tell you something else?

Additionally ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Additionally und Let me tell you something else?

Additionally ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Additionally: Additionally, the bus service will run on Sundays, every two hours. Let me tell you something else: Let me tell you something else about the project.

Kann ich Additionally und Let me tell you something else austauschbar verwenden?

Nicht immer. Additionally und Let me tell you something else sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.