Accept vs Take your word for it

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Accept

Top 1.000 (sehr häufig)A2verb

Take your word for it

InformellTop 3.000 (häufig)
Am formellsten: AcceptAm häufigsten: Accept
 AcceptTake your word for it
Aussprache🇬🇧 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk jɔː wɜːd fə rɪt//🇺🇸 //teɪk jɔʊr wɜrd fɔr ɪt//
BedeutungZustimmen, etwas zu erhalten oder zu glauben, dass es wahr ist.To agree to receive something or to believe it is true.Jemandem ohne Beweis glauben.To believe someone without proof.
BeispielI am happy to accept your invitation to the party.If you say it's safe, I'll just take your word for it.
RegisterNeutralInformell
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauA2-
Wortartverb
Kollokationeneagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, eagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally acceptedtake someone's word for it, trust someone's word, believe without proof
Antonymereject, decline, refusedistrust, doubt
Häufige FehlerConfused with 'except' - remember 'accept' means to receive., Using 'accept' without an object - always specify what is being accepted., Mixing up 'accept' and 'admit' - 'accept' is about receiving, while 'admit' often implies recognition.Confused with 'take your time' which has a different meaning., Used in formal situations where it may seem out of place., Adding unnecessary words like 'that' (correct: 'I'll take your word for it').
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, wenn jemand etwas Angebotenes annimmt, wie eine Einladung oder einen Vorschlag. Es ist sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten angemessen, kann aber in sehr informeller Sprache weniger gebräuchlich werden.Used when someone agrees to something offered, like an invitation or a proposal. It's appropriate in both formal and casual contexts but may become less common in very informal speech.Verwenden Sie diesen Ausdruck, wenn Sie Vertrauen in die Meinung einer Person zeigen möchten. Er ist informell und unter Freunden geeignet, kann aber in formellen Situationen respektlos wirken.Use this phrase when you want to show trust in someone's opinion. It's informal and suitable among friends, but may seem disrespectful in formal settings.

Sieh es in echten Clips

Accept
Take your word for it

Häufige Fragen: Accept vs Take your word for it

Was ist der Unterschied zwischen Accept und Take your word for it?

Accept: To agree to receive something or to believe it is true. Take your word for it: To believe someone without proof.

Was ist formeller: Accept und Take your word for it?

Accept ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Accept und Take your word for it?

Accept ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Accept: I am happy to accept your invitation to the party. Take your word for it: If you say it's safe, I'll just take your word for it.

Kann ich Accept und Take your word for it austauschbar verwenden?

Nicht immer. Accept und Take your word for it sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche