He's in agony বনাম Torment
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
He's in agony
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
Torment
শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)B1noun
সবচেয়ে প্রচলিত: He's in agony
| He's in agony | Torment | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ˈæɡəni//🇺🇸 //ˈæɡəni// | 🇬🇧 //ˈtɔː.mɛnt//🇺🇸 //ˈtɔːr.mɛnt// |
| অর্থ | He is in great pain. | প্রচণ্ড কষ্ট বা যন্ত্রণা।extreme pain or suffering |
| উদাহরণ | After the accident, he's in agony and needs immediate help. | The constant criticism was a source of great torment for her. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | - | B1 |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | in physical agony, in emotional agony, crying in agony, feel agony, express agony | mental torment, physical torment, torture and torment, live in torment, feel torment |
| বিপরীত | - | comfort, relief, pleasure |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'ecstasy' which is an intense joy, not pain., Omitting 'in' and saying 'He's agony' instead., 'Agony' is often misused to describe minor discomfort. | Confusing 'torment' with 'torture' – 'torture' has a stronger, more physical connotation., Using 'torment' in sentences without the right context, especially in casual settings., Mispronouncing the word, leading to misunderstandings. |
| ব্যবহারের নোট | Used to express intense physical or emotional pain. Appropriate in both casual and serious contexts but avoid exaggeration in light-hearted conversations. | গুরুতর মানসিক বা শারীরিক কষ্ট বোঝাতে 'torment' শব্দটি ব্যবহার করুন। এটি নিরপেক্ষ, লিখিত এবং কথ্য উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত।Use 'torment' to describe severe emotional or physical suffering. It's neutral, suitable for both written and spoken contexts. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: He's in agony বনাম Torment
He's in agony এবং Torment-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
He's in agony: He is in great pain. Torment: extreme pain or suffering
কোনটি বেশি প্রচলিত: He's in agony এবং Torment?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে He's in agony সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
He's in agony: After the accident, he's in agony and needs immediate help. Torment: The constant criticism was a source of great torment for her.
আমি কি He's in agony এবং Torment বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। He's in agony এবং Torment সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।