Danger বনাম Hazard বনাম Menace বনাম Threats

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Danger

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2noun

Hazard

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)C1noun

Menace

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)C1noun

Threats

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Danger
 DangerHazardMenaceThreats
উচ্চারণ🇬🇧 /["/ˈdeɪndʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdeɪndʒər/"]/🇬🇧 /["/ˈhæzəd/"]/🇺🇸 /["/ˈhæzərd/"]/🇬🇧 //ˈmɛnəs//🇺🇸 //ˈmɛnɪs//🇬🇧 //θrɛts//🇺🇸 //θrɛts//
অর্থএমন একটা পরিস্থিতি যেখানে খারাপ কিছু ঘটতে পারে।A situation where something bad can happen.এমন কিছু যা ক্ষতি বা বিপদ ঘটাতে পারে।Something that can cause harm or danger.কারও বা কিছুর জন্য হুমকি বা বিপদ।A threat or danger to someone or something.Signs or statements that someone will cause harm or trouble.
উদাহরণThe storm brought a danger to the village.The slippery floors are a serious hazard in the factory.The storm was a menace to the coastal towns.He received several threats via email last week.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরA2C1C1-
পদnounnounnoun
সহাবস্থানbig, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger listbig, great, major, cause, create, pose, hazard for, hazard to, exposure to a hazardmenace to society, menace from, menace of violencemake threats, face threats, direct threats, empty threats, receive threats
বিপরীতsafety, security, protectionsafety, securitysafeguard, protection, assurancepromises, assurances
সাধারণ ভুলConfused with 'dangerous' as the same word., Using in positive contexts (danger is negative)., Overusing in casual dialogues, leading to ambiguity.'Hazard' confused with 'hazards' in plural form., 'Hazard' used incorrectly as a verb instead of a noun., Mixing up 'hazard' with 'risk' when describing dangers.Confused with 'menacing', which is an adjective., Used incorrectly as a verb instead of a noun., Misunderstood as a minor threat instead of a significant one.Confusing 'threats' with 'threatening' - they are different forms., Using 'threats' with incorrect prepositions, like 'to' instead of 'against'.
ব্যবহারের নোটলিখিত এবং কথ্য উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। নিরাপত্তা, ঝুঁকি বা সতর্কতা সম্পর্কিত আলোচনায় উপযুক্ত। অতিরিক্ত সাধারণ কথোপকথনে এড়িয়ে চলুন।Used in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about safety, risk, or warnings. Avoid in overly casual conversations.ঝুঁকি বা বিপদ নিয়ে আলোচনা করার সময় 'hazard' শব্দটি ব্যবহার করুন, বিশেষ করে নিরাপত্তা প্রসঙ্গে। এটি আনুষ্ঠানিক লেখা এবং আলোচনার জন্য উপযুক্ত তবে সাধারণ কথোপকথনে খুব প্রযুক্তিগত মনে হতে পারে।Use 'hazard' when discussing risks or dangers, especially in safety contexts. It's appropriate for formal writing and discussions but may feel too technical in casual conversation.'Menace' শব্দটি এমন প্রসঙ্গে ব্যবহার করুন যেখানে গুরুতর ক্ষতি বা বিপদের ইঙ্গিত রয়েছে। এটি সাধারণত আনুষ্ঠানিক লেখা বা আলোচনায় বেশি ব্যবহৃত হয়।Use 'menace' in contexts where serious harm or danger is implied. More common in formal writing or discourse.Use 'threats' in serious conversations about danger or intimidation. Avoid using it informally to keep the meaning clear.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Danger
Threats

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Danger বনাম Hazard বনাম Menace বনাম Threats

Danger, Hazard, Menace এবং Threats-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Danger: A situation where something bad can happen. Hazard: Something that can cause harm or danger. Menace: A threat or danger to someone or something. Threats: Signs or statements that someone will cause harm or trouble.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Danger, Hazard, Menace এবং Threats?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Danger সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Danger: The storm brought a danger to the village. Hazard: The slippery floors are a serious hazard in the factory. Menace: The storm was a menace to the coastal towns. Threats: He received several threats via email last week.

আমি কি Danger, Hazard, Menace এবং Threats বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Danger, Hazard, Menace এবং Threats সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা