At ease مقابل Calm مقابل Comfortable

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

At ease

أعلى 3000 (شائعة)

Calm

أعلى 1000 (شائعة جدًا)B1adjective

Comfortable

أعلى 1000 (شائعة جدًا)A2adjective
 At easeCalmComfortable
النطق🇬🇧 //ət iːz//🇺🇸 //ət iːz//🇬🇧 /["/kɑːm/"]/🇺🇸 /["/kɑːm/"]/🇬🇧 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfətəbl/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfərtəbl/"]/
المعنىأن تشعر بالراحة والاسترخاء.To feel relaxed and comfortable.عدم الشعور بمشاعر قوية مثل الغضب أو الحماس؛ هادئ.Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful.سهل الاسترخاء فيه؛ ليس حارًا أو باردًا جدًا.Easy to relax in; not too hot or cold.
مثالAfter a long day, I felt completely at ease in my favorite chair.The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing.This chair is incredibly comfortable to sit in for long periods.
السجلمحايدمحايدمحايد
مدى الشيوعأعلى 3000 (شائعة)أعلى 1000 (شائعة جدًا)أعلى 1000 (شائعة جدًا)
مستوى CEFR-B1A2
قسم الكلامadjectiveadjective
المتلازمات اللفظيةfeel at ease, be at ease, make someone feel at easeappear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collected, appear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collectedbe, feel, look, extremely, fairly, very, change into something more comfortable, slip into something more comfortable, be, feel, look, very, completely, entirely, about, with, comfortable in your (own) skin, be, very, quite, relatively
الأضداد-agitated, nervous, exciteduncomfortable, unpleasant, awkward
أخطاء شائعةConfused with 'at peace' which has a different meaning., Used inappropriately in tense situations where relaxation isn't suitable.Using 'calm' when meaning 'excited' or 'angry'., Confusing 'calm' with 'clm', a less common abbreviation., Incorrectly saying 'more calm' instead of 'calmer'.'Comfortably' confused with 'comfortable' as a description of things., Saying 'comfort' instead of 'comfortable' for describing feelings., Confusing 'comfortable' with 'comfortably' when needing an adjective.
ملاحظات الاستخدامتُستخدم عبارة 'at ease' للإشارة إلى حالة من الاسترخاء. مناسبة في السياقات الرسمية وغير الرسمية، لكن تجنبها في المواقف الجادة جدًا.Use 'at ease' to refer to a relaxed state. Appropriate in both formal and casual contexts, but avoid in very serious situations.استخدم 'هدوء' لوصف شخص هادئ أو مسترخٍ. مناسب في السياقات غير الرسمية والرسمية. تجنب استخدامه عند وصف المشاعر القوية أو المواقف الفوضوية.Use 'calm' to describe someone who is peaceful or relaxed. It's suitable in both casual and formal contexts. Avoid using it when describing intense emotions or chaotic situations.استخدم 'مريح' عند وصف الحالات الجسدية (مثل الملابس أو الأثاث) أو الحالات العاطفية (مثل الشعور بالراحة). تجنب استخدامه في السياقات الرسمية جدًا.Use 'comfortable' when describing physical states (like clothing or furniture) or emotional states (like feeling at ease). Avoid using it in overly formal contexts.

شاهدها في مقاطع حقيقية

At ease
Calm
Comfortable

أسئلة شائعة: At ease مقابل Calm مقابل Comfortable

ما الفرق بين At ease وCalm وComfortable؟

At ease: To feel relaxed and comfortable. Calm: Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful. Comfortable: Easy to relax in; not too hot or cold.

أيها أكثر تقدمًا: At ease وCalm وComfortable؟

Calm هي الأعلى مستوى، عند B1، على مقياس CEFR.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

At ease: After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. Calm: The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing. Comfortable: This chair is incredibly comfortable to sit in for long periods.

هل يمكنني استخدام At ease وCalm وComfortable بالتبادل؟

ليس دائمًا. At ease وCalm وComfortable مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة