Reach بمقابلہ To come down to this place

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Reach

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb

To come down to this place

اوپر کے 3000 (عام)
سب سے عام: Reach
 ReachTo come down to this place
تلفظ🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇬🇧 //tə kʌm daʊn tu ðɪs pleɪs//🇺🇸 //tə kʌm daʊn tu ðɪs pleɪs//
مطلبکسی چیز کو پکڑنے کے لیے اپنا ہاتھ بڑھانا یا کسی جگہ پہنچناto stretch out your hand to grab something or to arrive at a placeto arrive at this location
مثالI can reach the top shelf if I stand on my tiptoes.I will come down to this place tomorrow.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 3000 (عام)
CEFR سطحA2-
حصہ کلامverb
ہم نشینیeventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, cancome down to visit, come down to see, come down to meet
متضادwithdraw, recedeto go up to that place, to ascend to that place, to move upward to that place
عام غلطیاںConfused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'.Confused with 'going up to' or 'coming up to' for locations, Using with incorrect prepositions, like 'at' instead of 'to', Overusing in formal writing, where simpler terms like 'arrive' may be preferred
استعمال کے نکاتکسی منزل پر پہنچنے یا جسمانی طور پر کچھ حاصل کرنے کے بارے میں بات کرتے وقت 'reach' کا استعمال کریں۔ زیادہ رسمی تحریروں میں اس سے گریز کریں؛ 'arrive' یا 'achieve' جیسے متبادلات استعمال کریں۔Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'.Used when talking about arriving at a specific location. Appropriate in both spoken and written contexts.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Reach
To come down to this place

اکثر پوچھے گئے سوالات: Reach بمقابلہ To come down to this place

Reach اور To come down to this place میں کیا فرق ہے؟

Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place To come down to this place: to arrive at this location

کون سا زیادہ عام ہے: Reach اور To come down to this place؟

روزمرہ انگریزی میں Reach سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. To come down to this place: I will come down to this place tomorrow.

کیا میں Reach اور To come down to this place کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Reach اور To come down to this place ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے