Reach बनाम To come down to this place

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Reach

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb

To come down to this place

शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Reach
 ReachTo come down to this place
उच्चारण🇬🇧 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/riːtʃ/","/ˈriːtʃɪz/","/riːtʃt/","/ˈriːtʃɪŋ/"]/🇬🇧 //tə kʌm daʊn tu ðɪs pleɪs//🇺🇸 //tə kʌm daʊn tu ðɪs pleɪs//
अर्थकिसी चीज़ को पकड़ने के लिए अपना हाथ बढ़ाना या किसी जगह पहुँचनाto stretch out your hand to grab something or to arrive at a placeto arrive at this location
उदाहरणI can reach the top shelf if I stand on my tiptoes.I will come down to this place tomorrow.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरA2-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगeventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, eventually, finally, easily, attempt to, try to, be expected to, gingerly, hesitantly, tentatively, for, inside, into, easily, almost, nearly, can, easily, almost, nearly, cancome down to visit, come down to see, come down to meet
विलोमwithdraw, recedeto go up to that place, to ascend to that place, to move upward to that place
आम गलतियाँConfused with 'preach' — mixing up meanings during speech., Using 'reach' without an object when it's needed, like saying 'I will reach' instead of 'I will reach the goal'.Confused with 'going up to' or 'coming up to' for locations, Using with incorrect prepositions, like 'at' instead of 'to', Overusing in formal writing, where simpler terms like 'arrive' may be preferred
प्रयोग संबंधी नोटकिसी गंतव्य तक पहुँचने या शारीरिक रूप से कुछ प्राप्त करने के बारे में बात करते समय 'reach' का प्रयोग करें। अत्यधिक औपचारिक लेखन में इससे बचें; 'arrive' या 'achieve' जैसे विकल्पों का उपयोग करें।Use 'reach' when talking about getting to a destination or getting something physically. Avoid in overly formal writing; use alternatives like 'arrive' or 'achieve'.Used when talking about arriving at a specific location. Appropriate in both spoken and written contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Reach
To come down to this place

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Reach बनाम To come down to this place

Reach और To come down to this place में क्या अंतर है?

Reach: to stretch out your hand to grab something or to arrive at a place To come down to this place: to arrive at this location

कौन-सा अधिक आम है: Reach और To come down to this place?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Reach सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Reach: I can reach the top shelf if I stand on my tiptoes. To come down to this place: I will come down to this place tomorrow.

क्या मैं Reach और To come down to this place को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Reach और To come down to this place आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ