Make بمقابلہ You really cook up that batch
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Make
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1
You really cook up that batch
غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے رسمی: Makeسب سے عام: Make
| Make | You really cook up that batch | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/meɪk/","/meɪks/","/meɪd/","/ˈmeɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/meɪk/","/meɪks/","/meɪd/","/ˈmeɪkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //juː ˈrɪəli kʊk ʌp ðæt bætʃ//🇺🇸 //ju ˈrɪəli kʊk ʌp ðæt bætʃ// |
| مطلب | کچھ بنانا یا تعمیر کرناto create or build something | تم نے کھانے کے اس بیچ کو بنانے میں بہت اچھا کام کیا۔You did a great job making that batch of food. |
| مثال | I want to make a cake for your birthday. | You really cook up that batch of cookies last night! |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | A1 | - |
| ہم نشینی | make a decision, make a choice, make an effort, make a phone call, make a plan | cook up a storm, cook up something special, cook up a plan |
| متضاد | destroy, break, lose | destroy, ruin, worsen |
| عام غلطیاں | Confused with 'do' in phrases, e.g., 'make a mistake' vs 'do a mistake', Incorrect object usage, e.g., 'make a decision' vs 'make decision', Using 'make' with inanimate objects when 'create' is more suitable | Using 'cook up' in a literal sense only, ignoring idiomatic use., Confusing 'cook up' with 'prepare' in formal contexts., Neglecting to specify what is being cooked up. |
| استعمال کے نکات | عام روزمرہ کے حالات میں استعمال ہوتا ہے۔ بہت زیادہ رسمی تحریروں میں استعمال سے گریز کریں؛ اس کے بجائے، 'تخلیق' یا 'پیدا' استعمال کریں۔Commonly used in everyday situations. Avoid using in highly formal writing; instead, use 'create' or 'produce'. | دوستوں میں یا غیر رسمی گفتگو میں عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔ رسمی ترتیبات یا تحریری مواصلات میں اس سے گریز کریں۔Commonly used among friends or in casual conversation. Avoid in formal settings or written communication. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Make بمقابلہ You really cook up that batch
Make اور You really cook up that batch میں کیا فرق ہے؟
Make: to create or build something You really cook up that batch: You did a great job making that batch of food.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Make اور You really cook up that batch؟
ان میں Make سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Make اور You really cook up that batch؟
روزمرہ انگریزی میں Make سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Make: I want to make a cake for your birthday. You really cook up that batch: You really cook up that batch of cookies last night!
کیا میں Make اور You really cook up that batch کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Make اور You really cook up that batch ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔