Make vs You really cook up that batch

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Make

Top 1.000 (sehr häufig)A1

You really cook up that batch

InformellÜber 10.000 (seltener)
Am formellsten: MakeAm häufigsten: Make
 MakeYou really cook up that batch
Aussprache🇬🇧 /["/meɪk/","/meɪks/","/meɪd/","/ˈmeɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/meɪk/","/meɪks/","/meɪd/","/ˈmeɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //juː ˈrɪəli kʊk ʌp ðæt bætʃ//🇺🇸 //ju ˈrɪəli kʊk ʌp ðæt bætʃ//
Bedeutungetwas erschaffen oder bauento create or build somethingDu hast diese Portion Essen super gemacht.You did a great job making that batch of food.
BeispielI want to make a cake for your birthday.You really cook up that batch of cookies last night!
RegisterNeutralInformell
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauA1-
Kollokationenmake a decision, make a choice, make an effort, make a phone call, make a plancook up a storm, cook up something special, cook up a plan
Antonymedestroy, break, losedestroy, ruin, worsen
Häufige FehlerConfused with 'do' in phrases, e.g., 'make a mistake' vs 'do a mistake', Incorrect object usage, e.g., 'make a decision' vs 'make decision', Using 'make' with inanimate objects when 'create' is more suitableUsing 'cook up' in a literal sense only, ignoring idiomatic use., Confusing 'cook up' with 'prepare' in formal contexts., Neglecting to specify what is being cooked up.
Hinweise zur VerwendungWird häufig in alltäglichen Situationen verwendet. Vermeiden Sie die Verwendung in sehr formellen Texten; verwenden Sie stattdessen 'erschaffen' oder 'produzieren'.Commonly used in everyday situations. Avoid using in highly formal writing; instead, use 'create' or 'produce'.Wird häufig unter Freunden oder in lockeren Gesprächen verwendet. Vermeiden Sie es in formellen Umgebungen oder schriftlicher Kommunikation.Commonly used among friends or in casual conversation. Avoid in formal settings or written communication.

Sieh es in echten Clips

Make
You really cook up that batch

Häufige Fragen: Make vs You really cook up that batch

Was ist der Unterschied zwischen Make und You really cook up that batch?

Make: to create or build something You really cook up that batch: You did a great job making that batch of food.

Was ist formeller: Make und You really cook up that batch?

Make ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Make und You really cook up that batch?

Make ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Make: I want to make a cake for your birthday. You really cook up that batch: You really cook up that batch of cookies last night!

Kann ich Make und You really cook up that batch austauschbar verwenden?

Nicht immer. Make und You really cook up that batch sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche