I will not take this abuse بمقابلہ Resist

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

I will not take this abuse

10000 سے زیادہ (کم عام)

Resist

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb
سب سے عام: Resist
 I will not take this abuseResist
تلفظ🇬🇧 //aɪ wɪl nɒt teɪk ðɪs əˈbjuːs//🇺🇸 //aɪ wɪl nɑt teɪk ðɪs əˈbjus//🇬🇧 //rɪˈzɪst//🇺🇸 //rɪˈzɪst//
مطلبمیں اس تکلیف دہ سلوک کو قبول کرنے سے انکار کرتا ہوں۔I refuse to accept this hurtful treatment.کسی چیز کے خلاف لڑنا یا اسے قبول کرنے سے انکار کرنا۔To fight against something or refuse to accept it.
مثالAfter much consideration, I decided, 'I will not take this abuse.'She tried to resist the urge to eat sweets during her diet.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عام10000 سے زیادہ (کم عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطح-B2
حصہ کلامverb
ہم نشینیtake abuse, emotional abuse, verbal abuseresist change, resist temptation, resist pressure, resist authority
متضادaccept, tolerate, endureyield, submit, succumb
عام غلطیاںConfused about when to use 'take' vs 'accept', Omitting 'I' in informal contexts, Using 'this' instead of 'that' in past situationsConfusing with 'persist' which means to continue despite difficulties., Using 'resist' without an object in sentences., Mistaking the meaning for 'accept' or 'agree'.
استعمال کے نکاتایسے حالات میں استعمال کریں جہاں آپ یہ ظاہر کرنا چاہتے ہیں کہ آپ بدسلوکی کو برداشت نہیں کریں گے۔ یہ پراعتماد ہے اور اسے ذاتی اور پیشہ ورانہ دونوں سیاق و سباق میں استعمال کیا جا سکتا ہے، لیکن تنازعہ کو بڑھنے سے بچنے کے لیے احتیاط سے استعمال کیا جانا چاہیے۔Use in situations where you want to express that you will not tolerate mistreatment. It is assertive and can be used in both personal and professional contexts, but should be handled carefully to avoid escalating conflict.باضابطہ اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کیا جاتا ہے۔ جسمانی اور جذباتی مزاحمت کا حوالہ دے سکتا ہے۔ بہت زیادہ آرام دہ تقریر میں استعمال سے گریز کریں۔Used in both formal and informal contexts. Can refer to physical and emotional resistance. Avoid using in overly casual speech.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

I will not take this abuse
Resist

اکثر پوچھے گئے سوالات: I will not take this abuse بمقابلہ Resist

I will not take this abuse اور Resist میں کیا فرق ہے؟

I will not take this abuse: I refuse to accept this hurtful treatment. Resist: To fight against something or refuse to accept it.

کون سا زیادہ عام ہے: I will not take this abuse اور Resist؟

روزمرہ انگریزی میں Resist سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

I will not take this abuse: After much consideration, I decided, 'I will not take this abuse.' Resist: She tried to resist the urge to eat sweets during her diet.

کیا میں I will not take this abuse اور Resist کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ I will not take this abuse اور Resist ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے