I guarantee you بمقابلہ Swear
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
I guarantee you
اوپر کے 2000 (عام)
Swear
غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)B2verb
سب سے رسمی: I guarantee you
| I guarantee you | Swear | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //aɪ ˈɡærənˌti jʊ//🇺🇸 //aɪ ˈɡærənˌti jʊ// | 🇬🇧 /["/sweə(r)/","/sweəz/","/swɔː(r)/","/swɔːn/","/ˈsweərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/swer/","/swerz/","/swɔːr/","/swɔːrn/","/ˈswerɪŋ/"]/ |
| مطلب | میں تمہیں کہ کچھ ہوگاI promise you that something will happen. | غصے میں یا کسی بات پر زور دینے کے لیے گالی دینا یا قسم کھانا۔To use rude or offensive words. |
| مثال | I guarantee you will love this new restaurant. | I swear to tell the truth in my testimony. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | - | B2 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | guarantee satisfaction, guarantee results, guarantee success | loudly, quietly, silently, hear somebody, at, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence, solemnly, on oath, under oath, be prepared to, make somebody, by, on, to, be sworn into office, swear somebody to secrecy, swear somebody to silence |
| متضاد | - | praise, compliment |
| عام غلطیاں | Omitting 'you' and saying 'I guarantee'., Using 'guarantee' with a noun directly instead of a personal pronoun., Confusing with 'ensure' which implies preventing something. | Confusing 'swear' with 'promise' — they have different meanings., Using it in formal writing where it's not acceptable., Using 'swear to' instead of 'swear at' when expressing anger. |
| استعمال کے نکات | کسی کو یقین دلانے کے لیے غیر رسمی سے غیر جانبدار گفتگو میں استعمال کریں۔ بہت رسمی تحریروں یا تقریروں میں استعمال سے گریز کریں۔Use in informal to neutral conversations to assure someone. Avoid in highly formal writing or speeches. | عام طور پر غصے یا مایوسی کا اظہار کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ رسمی ماحول میں نامناسب سمجھا جاتا ہے۔ استعمال سے پہلے سامعین اور ماحول کا خیال رکھیں۔Used in informal settings to express anger or frustration. Often considered inappropriate in formal contexts. Be cautious of the audience and setting before using. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: I guarantee you بمقابلہ Swear
I guarantee you اور Swear میں کیا فرق ہے؟
I guarantee you: I promise you that something will happen. Swear: To use rude or offensive words.
کون سا زیادہ رسمی ہے: I guarantee you اور Swear؟
ان میں I guarantee you سب سے رسمی ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
I guarantee you: I guarantee you will love this new restaurant. Swear: I swear to tell the truth in my testimony.
کیا میں I guarantee you اور Swear کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ I guarantee you اور Swear ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔