Hurry up بمقابلہ No time to lose
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Hurry up
غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)
No time to lose
غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Hurry up
| Hurry up | No time to lose | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈhʌri ʌp//🇺🇸 //ˈhɜri ʌp// | 🇬🇧 //nəʊ taɪm tə luːz//🇺🇸 //noʊ taɪm tə luz// |
| مطلب | کچھ جلدی کرو۔Do something faster. | There is no time to waste. |
| مثال | You need to hurry up or we will miss the train! | We have **no time to lose** if we want to catch the bus. |
| رجسٹر | غیر رسمی | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| ہم نشینی | hurry up and wait, hurry up before, hurry up to | act quickly, make a decision, take action, start moving, be urgent |
| عام غلطیاں | Omitting 'up', saying just 'hurry'., 'Hurry up' used in formal writing., Using 'hurry up' without an object or activity. | Mixing up with 'no time to waste' while meaning the same., Using it in formal contexts where a more formal phrase is needed., Overusing in contexts that do not convey urgency. |
| استعمال کے نکات | کسی کو جلدی کرنے کے لیے کہنے کے لیے عام طور پر غیر رسمی سیاق و سباق میں استعمال کیا جاتا ہے۔ رسمی حالات میں اس سے گریز کریں۔Commonly used in casual contexts to prompt someone to act more quickly. Avoid in formal situations. | Used to express urgency or the need to act quickly. Common in casual conversation but can be used in informal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Hurry up بمقابلہ No time to lose
Hurry up اور No time to lose میں کیا فرق ہے؟
Hurry up: Do something faster. No time to lose: There is no time to waste.
کون سا زیادہ عام ہے: Hurry up اور No time to lose؟
روزمرہ انگریزی میں Hurry up سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Hurry up: You need to hurry up or we will miss the train! No time to lose: We have **no time to lose** if we want to catch the bus.
کیا میں Hurry up اور No time to lose کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Hurry up اور No time to lose ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔