Hold on بمقابلہ Oh no you don't
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Hold on
اوپر کے 2000 (عام)
Oh no you don't
غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے رسمی: Hold onسب سے عام: Hold on
| Hold on | Oh no you don't | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //həʊld ɒn//🇺🇸 //hoʊld ɑn// | 🇬🇧 //əʊ nəʊ jʊ dəʊnt//🇺🇸 //oʊ noʊ jʊ doʊnt// |
| مطلب | ذرا رکوWait a moment | کسی کو کچھ کرنے سے روکنے یا منع کرنے کے لیے استعمال کیا جانے والا جملہ۔A phrase used to refuse or prevent someone from doing something. |
| مثال | Please hold on while I check the information. | I was about to eat the last cookie, but she said, 'Oh no you don't!' |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| ہم نشینی | hold on a second, hold on tight, hold on the line | say oh no you don't, oh no you don't again, oh no you don't think |
| متضاد | rush, hurry, advance | go ahead, please do, by all means |
| عام غلطیاں | Confused with 'hold up' which means to delay, Using it in very formal contexts where 'please wait' is better, Not using it as a standalone phrase | Using in formal writing, Confusing with 'Oh, no!' which expresses dismay, Not using the correct intonation |
| استعمال کے نکات | جب کسی سے مختصر وقت کے لیے انتظار کرنے کو کہا جائے تو 'ہولڈ آن' استعمال کریں۔ یہ عام گفتگو میں مناسب ہے لیکن زیادہ رسمی حالات میں بھی استعمال کیا جا سکتا ہے۔ بہت رسمی تحریروں میں اس سے گریز کریں۔Use 'hold on' when asking someone to wait briefly. It's appropriate in casual conversations but can be used in more formal situations as well. Avoid in very formal writing. | عام گفتگو میں استعمال ہوتا ہے، اکثر کسی کو مذاق میں رد کرنے یا کسی عمل سے روکنے کے لیے۔ رسمی حالات کے لیے موزوں نہیں۔Used in casual conversation, often to playfully reject someone or stop them from an action. Not suitable for formal situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Hold on بمقابلہ Oh no you don't
Hold on اور Oh no you don't میں کیا فرق ہے؟
Hold on: Wait a moment Oh no you don't: A phrase used to refuse or prevent someone from doing something.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Hold on اور Oh no you don't؟
ان میں Hold on سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Hold on اور Oh no you don't؟
روزمرہ انگریزی میں Hold on سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Hold on: Please hold on while I check the information. Oh no you don't: I was about to eat the last cookie, but she said, 'Oh no you don't!'
کیا میں Hold on اور Oh no you don't کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Hold on اور Oh no you don't ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔