Hard بمقابلہ Not so easy
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Hard
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1adjective
Not so easy
اوپر کے 3000 (عام)
سب سے عام: Hard
| Hard | Not so easy | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/hɑːd/"]/🇺🇸 /["/hɑːrd/"]/ | 🇬🇧 //nɒt səʊ ˈiːzi//🇺🇸 //nɑt soʊ ˈizi// |
| مطلب | آسان نہیں؛ جس میں بہت محنت لگے۔Not easy; needing a lot of effort. | Something that is not simple or straightforward. |
| مثال | The exam was very hard, and I struggled to answer all the questions. | Completing this project on time is **not so easy**. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 3000 (عام) |
| CEFR سطح | A1 | - |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | be, look, seem, extremely, fairly, very, be, look, seem, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, rock hard | not so easy task, not so easy to understand, not so easy as it seems, not so easy decision |
| متضاد | easy, soft, gentle | - |
| عام غلطیاں | 'Hard' often confused with 'hardly', which means 'barely'., Using 'hard' where 'hardy' (meaning strong) is intended., Misplacing 'hard' in phrasal verbs, e.g., saying 'hard to give up' instead of 'hard to let go'. | Use 'not so easy' in formal writing where it's too informal., Confuse with 'not easy' - 'not so easy' implies a comparison., Overuse in contexts where simpler phrases would suffice. |
| استعمال کے نکات | ایسے کاموں یا حالات کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے جن میں بہت زیادہ محنت کی ضرورت ہو یا جنہیں سمجھنا مشکل ہو۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں طرح کے ماحول میں استعمال ہو سکتا ہے، لیکن 'hard as nails' جیسے فقروں میں زیادہ غیر رسمی لگ سکتا ہے۔Used to describe tasks or situations that require great effort or are difficult to understand. It can be used in both formal and informal settings, but may sound more informal in phrases like 'hard as nails'. | Used to express that a task or situation is more difficult than it appears. Often used informally in conversation. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Hard بمقابلہ Not so easy
Hard اور Not so easy میں کیا فرق ہے؟
Hard: Not easy; needing a lot of effort. Not so easy: Something that is not simple or straightforward.
کون سا زیادہ عام ہے: Hard اور Not so easy؟
روزمرہ انگریزی میں Hard سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Hard: The exam was very hard, and I struggled to answer all the questions. Not so easy: Completing this project on time is **not so easy**.
کیا میں Hard اور Not so easy کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Hard اور Not so easy ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔