Hard vs Not so easy

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Hard

Top 1.000 (sehr häufig)A1adjective

Not so easy

Top 3.000 (häufig)
Am häufigsten: Hard
 HardNot so easy
Aussprache🇬🇧 /["/hɑːd/"]/🇺🇸 /["/hɑːrd/"]/🇬🇧 //nɒt səʊ ˈiːzi//🇺🇸 //nɑt soʊ ˈizi//
BedeutungNicht einfach; erfordert viel Mühe.Not easy; needing a lot of effort.Something that is not simple or straightforward.
BeispielThe exam was very hard, and I struggled to answer all the questions.Completing this project on time is **not so easy**.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauA1-
Wortartadjective
Kollokationenbe, look, seem, extremely, fairly, very, be, look, seem, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, rock hardnot so easy task, not so easy to understand, not so easy as it seems, not so easy decision
Antonymeeasy, soft, gentle-
Häufige Fehler'Hard' often confused with 'hardly', which means 'barely'., Using 'hard' where 'hardy' (meaning strong) is intended., Misplacing 'hard' in phrasal verbs, e.g., saying 'hard to give up' instead of 'hard to let go'.Use 'not so easy' in formal writing where it's too informal., Confuse with 'not easy' - 'not so easy' implies a comparison., Overuse in contexts where simpler phrases would suffice.
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, um Aufgaben oder Situationen zu beschreiben, die große Anstrengung erfordern oder schwer zu verstehen sind. Es kann sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwendet werden, klingt aber in Ausdrücken wie 'hart wie Stahl' informeller.Used to describe tasks or situations that require great effort or are difficult to understand. It can be used in both formal and informal settings, but may sound more informal in phrases like 'hard as nails'.Used to express that a task or situation is more difficult than it appears. Often used informally in conversation.

Sieh es in echten Clips

Hard
Not so easy

Häufige Fragen: Hard vs Not so easy

Was ist der Unterschied zwischen Hard und Not so easy?

Hard: Not easy; needing a lot of effort. Not so easy: Something that is not simple or straightforward.

Was ist häufiger: Hard und Not so easy?

Hard ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Hard: The exam was very hard, and I struggled to answer all the questions. Not so easy: Completing this project on time is **not so easy**.

Kann ich Hard und Not so easy austauschbar verwenden?

Nicht immer. Hard und Not so easy sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche