Decline بمقابلہ Pass up بمقابلہ Reject

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Decline

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb

Pass up

اوپر کے 3000 (عام)

Reject

اوپر کے 2000 (عام)B1verb
سب سے عام: Decline
 DeclinePass upReject
تلفظ🇬🇧 /["/dɪˈklaɪn/","/dɪˈklaɪnz/","/dɪˈklaɪnd/","/dɪˈklaɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈklaɪn/","/dɪˈklaɪnz/","/dɪˈklaɪnd/","/dɪˈklaɪnɪŋ/"]/🇬🇧 //pɑːs ʌp//🇺🇸 //pæs ʌp//🇬🇧 //rɪˈdʒɛkt//🇺🇸 //rɪˈdʒɛkt//
مطلبکسی چیز را رد کردن یا کمتر شدن.to say no to something or to become less.کسی چیز کو نہ کرنے یا قبول نہ کرنے کا انتخاب کرنا۔To choose not to do or accept something.To say no to something or someone.
مثالShe decided to decline the invitation to the party.She decided to pass up the job offer because it didn't meet her salary expectations.She decided to reject the job offer due to low salary.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 3000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطحB2-B1
حصہ کلامverbverb
ہم نشینیconsiderably, dramatically, drastically, by, from, to, decline in importance, numbers, size, etc., politely, respectfullypass up an opportunity, pass up a chance, pass up an offerreject an offer, reject an idea, reject a proposal, reject a candidate
متضادaccept, agree, approve-accept, embrace, approve
عام غلطیاںConfused with 'refuse' - 'decline' can sound more polite., Using 'decline' without an object (e.g., 'I will decline' is incomplete without specifying what)., Mistaking 'decline' for a physical action rather than a polite refusal.Confusing with 'pass on', which can imply giving something to someone else., Using 'pass up' without an object, which is grammatically incorrect., Misunderstanding as 'give up', which means to stop trying or to surrender.Confused with 'refuse' - 'reject' is more formal., Using 'reject' without an object - remember to say what is being rejected.
استعمال کے نکاتبرای رد کردن پیشنهاد یا درخواست در محیط های رسمی از 'decline' استفاده کنید. در زمینه های غیررسمی، 'turn down' رایج تر است. 'decline' را با 'decrease' اشتباه نگیرید - اولی شامل امتناع است، در حالی که دومی به کاهش اشاره دارد.Use 'decline' in formal settings to refuse an offer or request. In informal contexts, 'turn down' is more common. Don't confuse 'decline' with 'decrease'—the former involves refusal, while the latter refers to reduction.'Pass up' کا استعمال غیر رسمی سیاق و سباق میں اختیارات یا مواقع پر بحث کرتے وقت کریں۔ یہ بہت رسمی تحریروں میں کم مناسب ہے۔Use 'pass up' in informal contexts when discussing options or opportunities. It's less appropriate in very formal writing.Use 'reject' when declining offers, ideas, or proposals. It's appropriate in formal and informal settings but may sound harsh in personal situations.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Pass up

اکثر پوچھے گئے سوالات: Decline بمقابلہ Pass up بمقابلہ Reject

Decline، Pass up، اور Reject میں کیا فرق ہے؟

Decline: to say no to something or to become less. Pass up: To choose not to do or accept something. Reject: To say no to something or someone.

کون سا زیادہ عام ہے: Decline، Pass up، اور Reject؟

روزمرہ انگریزی میں Decline سب سے عام ہے۔

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Decline، Pass up، اور Reject؟

Decline سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Decline: She decided to decline the invitation to the party. Pass up: She decided to pass up the job offer because it didn't meet her salary expectations. Reject: She decided to reject the job offer due to low salary.

کیا میں Decline، Pass up، اور Reject کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Decline، Pass up، اور Reject ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔