Company بمقابلہ Platoon
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Company
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun
Platoon
10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Company
| Company | Platoon | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈkʌmpəni/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌmpəni/"]/ | 🇬🇧 //pləˈtuːn//🇺🇸 //pləˈtun// |
| مطلب | لوگوں کا ایک گروہ جو مل کر کچھ بنانے یا بیچنے کے لیے کام کرتا ہے۔A group of people who work together to make or sell something. | فوجیوں کا ایک گروہ جس کی قیادت لیفٹیننٹ کرتا ہے۔A group of soldiers led by a lieutenant. |
| مثال | I work at a software company that develops applications. | The platoon was deployed to the front lines during the conflict. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | A1 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | big, large, leading, group, create, establish, form, make something, manufacture something, produce something, director, executive, owner, in a/the company, within a/the company, a director of a company, large, small, touring, good, pleasant, poor, have, keep somebody, need, for company, in somebody’s company, have the pleasure of somebody’s company, request the pleasure of somebody’s company, like your own company, expect, have, mixed, assembled, keep, in company, get into bad company, keep bad company, present company excepted | infantry platoon, support platoon, platoon leader |
| متضاد | individual, self | individual, singleton |
| عام غلطیاں | Confused with 'companion' — remember, a company is usually a business., Using 'company' in the singular form when referring to multiple businesses., Mixed up with 'firm' — 'firm' can be more specific to certain types of companies. | Confused with 'squad' or 'company', which refer to different sizes of military units., Mispronouncing the word; often pronounced incorrectly as 'plat-ton'. |
| استعمال کے نکات | کاروباروں کا حوالہ دیتے وقت 'کمپنی' کو رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ کاروبار سے غیر متعلقہ غیر رسمی جملوں میں اس سے پرہیز کریں، جیسے 'کمپنی رکھنا' (جس کا مطلب ہے کسی کے ساتھ وقت گزارنا)۔Use 'company' in both formal and informal contexts when referring to businesses. Avoid in casual phrases unrelated to business, like 'keeping company' (which means spending time with someone). | عام طور پر فوجی سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ غیر رسمی ترتیبات میں مناسب نہیں ہے جب تک کہ فوجی تھیم والے سیاق و سباق کا حوالہ نہ دیا جائے۔Commonly used in military contexts. Not appropriate in informal settings unless referring to a military-themed context. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Company بمقابلہ Platoon
Company اور Platoon میں کیا فرق ہے؟
Company: A group of people who work together to make or sell something. Platoon: A group of soldiers led by a lieutenant.
کون سا زیادہ عام ہے: Company اور Platoon؟
روزمرہ انگریزی میں Company سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Company: I work at a software company that develops applications. Platoon: The platoon was deployed to the front lines during the conflict.
کیا میں Company اور Platoon کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Company اور Platoon ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔