Shut up vs Silence

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Shut up

InformalTop 2000 (comum)

Silence

Top 1000 (muito comum)B2noun
Mais formal: SilenceMais comum: Silence
 Shut upSilence
Pronúncia🇬🇧 //ʃʌt ʌp//🇺🇸 //ʃʌt ʌp//🇬🇧 /["/ˈsaɪləns/"]/🇺🇸 /["/ˈsaɪləns/"]/
SignificadoPara de falar ou fica quieto.Stop talking or be quiet.A ausência de som ou barulho.The absence of sound or noise.
ExemploI wish you'd just **shut up** for once!After the loud concert, there was a beautiful silence that enveloped the room.
RegistroInformalNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-B2
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesjust shut up, shut up already, shut up and listenlengthy, long, prolonged, moment, maintain, break, interrupt, come over something, descend, fall, in (the) silence, two minutes’ silence, three minutes’ silence, lengthy, long, prolonged, moment, maintain, break, interrupt, come over something, descend, fall, in (the) silence, two minutes’ silence, three minutes’ silence, deafening, dignified, deliberate, keep, maintain, take as, surround, silence from, a conspiracy of silence, a wall of silence, a vow of silence
Antônimosspeak up, open up, talk, chatnoise, sound, clamor
Erros comunsUsed too politely; should be more direct., Confused with more gentle phrases like 'be quiet'.Confusing 'silence' with 'silently' - they have different grammatical uses., Using 'silence' as a verb incorrectly in informal contexts., Misunderstanding the emotional connotation of silence in social situations.
Notas de usoUsado em situações informais; pode soar rude se usado em contextos formais ou educados. Frequentemente dito em frustração ou raiva.Used in informal situations; can sound rude if used in formal or polite contexts. Often said in frustration or anger.Use 'silêncio' para se referir à falta de barulho. É apropriado na maioria das situações, mas tenha cuidado em contextos formais onde pode ser necessário explicar o significado.Use 'silence' when referring to a lack of noise. Appropriate in most contexts, but be cautious in formal situations where you might need to clarify its significance.

Veja em clipes reais

Shut up
Silence

Perguntas frequentes: Shut up vs Silence

Qual é a diferença entre Shut up e Silence?

Shut up: Stop talking or be quiet. Silence: The absence of sound or noise.

Qual é mais formal: Shut up e Silence?

Silence é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Shut up e Silence?

Silence é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Shut up: I wish you'd just **shut up** for once! Silence: After the loud concert, there was a beautiful silence that enveloped the room.

Posso usar Shut up e Silence de forma intercambiável?

Nem sempre. Shut up e Silence são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas