She also worked the cash register vs Till
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
She also worked the cash register
Top 2000 (comum)
Till
Top 3000 (comum)B1
Mais comum: She also worked the cash register
| She also worked the cash register | Till | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˌkæʃ ˈrɛdʒɪstə//🇺🇸 //ˌkæʃ ˈrɛdʒɪstər// | 🇬🇧 /["/tɪl/"]/🇺🇸 /["/tɪl/"]/ |
| Significado | Uma máquina usada em lojas para lidar com dinheiro.A machine used in stores to handle money. | preparar a terra para plantar.to prepare the land for planting crops. |
| Exemplo | She also worked the cash register during her shifts. | We're open till 6 o'clock. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | - | B1 |
| Colocações | operate a cash register, ring up sales at the cash register, manage the cash register, open the cash register, close the cash register | till the land, till the soil, till the fields |
| Antônimos | - | stop, halt |
| Erros comuns | Confused with 'cashier', which refers to the person rather than the machine., Omitting 'the' when it's needed, e.g., 'worked cash register' instead of 'worked the cash register.' | Using 'till' instead of 'until' in formal writing., Confusing 'till' with 'til' as a contraction., 'Till' is not commonly used as a standalone word without an object. |
| Notas de uso | Comumente usado em ambientes de varejo, 'caixa registradora' é compreendido na conversa do dia a dia. Evite usá-lo em contextos muito formais.Used commonly in retail settings, 'cash register' is understood in everyday conversation. Avoid using it in very formal contexts. | Comum em contextos agrícolas. Em situações informais, 'till' também pode significar 'até', mas esse uso varia bastante dependendo da região.Commonly used in agricultural contexts. In informal settings, 'till' can also mean 'until', but this usage often varies by region. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: She also worked the cash register vs Till
Qual é a diferença entre She also worked the cash register e Till?
She also worked the cash register: A machine used in stores to handle money. Till: to prepare the land for planting crops.
Qual é mais comum: She also worked the cash register e Till?
She also worked the cash register é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
She also worked the cash register: She also worked the cash register during her shifts. Till: We're open till 6 o'clock.
Posso usar She also worked the cash register e Till de forma intercambiável?
Nem sempre. She also worked the cash register e Till são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.