Replace vs You'd seek to supplant me

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Replace

Top 1000 (muito comum)A2verb

You'd seek to supplant me

FormalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais formal: You'd seek to supplant meMais comum: Replace
 ReplaceYou'd seek to supplant me
Pronúncia🇬🇧 /["/rɪˈpleɪs/","/rɪˈpleɪsɪz/","/rɪˈpleɪst/","/rɪˈpleɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈpleɪs/","/rɪˈpleɪsɪz/","/rɪˈpleɪst/","/rɪˈpleɪsɪŋ/"]/🇬🇧 //sɪk tə səˈplɑːnt miː//🇺🇸 //sik tu səˈplænt mi//
Significadotirar algo e colocar algo novo no lugarto take something out and put something new in its placeYou want to replace me.
ExemploPlease replace the broken light bulb with a new one.In the market, newcomers often seek to supplant established leaders.
RegistroNeutroFormal
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõescompletely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, carefully, gently, in, onseek to supplant, attempt to supplant, try to supplant
Antônimoskeep, retain, maintain-
Erros comunsConfusing with 'substitute', which often implies a temporary replacement., 'Replacing' can be misused as a noun (e.g., 'the replace')., Using 'replace' when the action is about fixing rather than changing.Confused with 'supplement', thinking it means to add rather than replace., 'Seek to supplant' used in informal contexts, which sounds odd.
Notas de usoUse 'replace' ao falar sobre trocar uma coisa por outra. É apropriado tanto para contextos formais quanto informais, mas evite usá-lo em situações onde 'reparar' possa ser mais adequado.Use 'replace' when discussing changing one thing for another. It's appropriate for both formal and informal contexts, but avoid using it in situations where repair might be more appropriate.Used in formal contexts, often in discussions about competition or replacement. Avoid in casual conversation.

Veja em clipes reais

Replace
You'd seek to supplant me

Perguntas frequentes: Replace vs You'd seek to supplant me

Qual é a diferença entre Replace e You'd seek to supplant me?

Replace: to take something out and put something new in its place You'd seek to supplant me: You want to replace me.

Qual é mais formal: Replace e You'd seek to supplant me?

You'd seek to supplant me é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Replace e You'd seek to supplant me?

Replace é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Replace: Please replace the broken light bulb with a new one. You'd seek to supplant me: In the market, newcomers often seek to supplant established leaders.

Posso usar Replace e You'd seek to supplant me de forma intercambiável?

Nem sempre. Replace e You'd seek to supplant me são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.