Replace vs You'd seek to supplant me
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Replace
You'd seek to supplant me
| Replace | You'd seek to supplant me | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/rɪˈpleɪs/","/rɪˈpleɪsɪz/","/rɪˈpleɪst/","/rɪˈpleɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈpleɪs/","/rɪˈpleɪsɪz/","/rɪˈpleɪst/","/rɪˈpleɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //sɪk tə səˈplɑːnt miː//🇺🇸 //sik tu səˈplænt mi// |
| Bedeutung | etwas herausnehmen und etwas Neues an seine Stelle setzento take something out and put something new in its place | You want to replace me. |
| Beispiel | Please replace the broken light bulb with a new one. | In the market, newcomers often seek to supplant established leaders. |
| Register | Neutral | Formell |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | A2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, completely, entirely, fully, can, can afford to, be built to, as, by, with, carefully, gently, in, on | seek to supplant, attempt to supplant, try to supplant |
| Antonyme | keep, retain, maintain | - |
| Häufige Fehler | Confusing with 'substitute', which often implies a temporary replacement., 'Replacing' can be misused as a noun (e.g., 'the replace')., Using 'replace' when the action is about fixing rather than changing. | Confused with 'supplement', thinking it means to add rather than replace., 'Seek to supplant' used in informal contexts, which sounds odd. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'ersetzen', wenn Sie über den Austausch einer Sache gegen eine andere sprechen. Es ist sowohl für formelle als auch für informelle Kontexte geeignet, aber vermeiden Sie die Verwendung in Situationen, in denen eine Reparatur möglicherweise besser geeignet ist.Use 'replace' when discussing changing one thing for another. It's appropriate for both formal and informal contexts, but avoid using it in situations where repair might be more appropriate. | Used in formal contexts, often in discussions about competition or replacement. Avoid in casual conversation. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Replace vs You'd seek to supplant me
Was ist der Unterschied zwischen Replace und You'd seek to supplant me?
Replace: to take something out and put something new in its place You'd seek to supplant me: You want to replace me.
Was ist formeller: Replace und You'd seek to supplant me?
You'd seek to supplant me ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Replace und You'd seek to supplant me?
Replace ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Replace: Please replace the broken light bulb with a new one. You'd seek to supplant me: In the market, newcomers often seek to supplant established leaders.
Kann ich Replace und You'd seek to supplant me austauschbar verwenden?
Nicht immer. Replace und You'd seek to supplant me sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.