Patent vs Trademark

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Patent

FormalTop 2000 (comum)C1noun

Trademark

FormalTop 3000 (comum)C1noun
Mais comum: Patent
 PatentTrademark
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈpætnt//ˈpeɪtnt/"]/🇺🇸 /["/ˈpætnt/"]/🇬🇧 /["/ˈtreɪdmɑːk/"]/🇺🇸 /["/ˈtreɪdmɑːrk/"]/
SignificadoUm direito legal de fabricar ou vender uma invenção.A legal right to make or sell an invention.Um símbolo ou nome especial que mostra que uma empresa é dona de um produto.A special symbol or name that shows a company owns a product.
Exemploto apply for/obtain/take out a patent on an invention‘Big Mac’ is McDonald's best-known trademark.
RegistroFormalFormal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRC1C1
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõesapply for, file, get, expire, cover, protect, application, protection, law, patent for, patent on, patent pendingregister a trademark, trademark infringement, famous trademark, trademark application, trademark rights
Antônimoscopy, replicate, imitategeneric term, public domain, common use
Erros comunsConfused with 'patience' - they sound similar but have different meanings., Using 'patent' as a verb incorrectly; it should be 'patent an invention'., 'Patent pending' often misused when referring to a filed application.Confused with 'patent' (patent protects inventions, trademark protects brands)., Using it in informal conversations where simpler words would suffice., Misusing as a verb ('to trademark' is appropriate, but 'trademarking' may confuse learners).
Notas de usoUsado em contextos legais ou de negócios ao discutir invenções. Não é apropriado em conversas casuais.Used in legal or business contexts when discussing inventions. Not appropriate in casual conversations.Usado em contextos empresariais e legais. Adequado ao discutir marcas e proteções legais, mas pode soar deslocado em conversas casuais. Evite onde a linguagem informal é preferida.Used in business and legal contexts. Proper when discussing brands and legal protections, but may sound out of place in casual conversation. Avoid where informal language is preferred.

Perguntas frequentes: Patent vs Trademark

Qual é a diferença entre Patent e Trademark?

Patent: A legal right to make or sell an invention. Trademark: A special symbol or name that shows a company owns a product.

Qual é mais comum: Patent e Trademark?

Patent é a mais comum no inglês do dia a dia.

Patent e Trademark estão no mesmo nível CEFR?

Patent: C1, Trademark: C1 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Patent e Trademark?

Patent: noun, Trademark: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Patent: to apply for/obtain/take out a patent on an invention Trademark: ‘Big Mac’ is McDonald's best-known trademark.

Posso usar Patent e Trademark de forma intercambiável?

Nem sempre. Patent e Trademark são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas