My pleasure vs Thank you you're so welcome vs You're welcome

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

My pleasure

Top 2000 (comum)

Thank you you're so welcome

Top 2000 (comum)

You're welcome

Top 1000 (muito comum)
Mais comum: You're welcome
 My pleasureThank you you're so welcomeYou're welcome
Pronúncia🇬🇧 //maɪ ˈplɛʒ.ər//🇺🇸 //maɪ ˈplɛʒ.ɚ//🇬🇧 //θæŋk juː jʊə səʊ ˈwɛlkəm//🇺🇸 //θæŋk ju jɔʊr soʊ ˈwɛlkəm//🇬🇧 //jʊəˈwɛlkəm//🇺🇸 //jʊrˈwɛlkəm//
SignificadoUma forma de dizer que você ficou feliz em ajudar alguém.A way to say you're happy to help someone.A polite response to someone who thanked you.O que você diz quando alguém te agradece.What you say when someone thanks you.
ExemploMy pleasure to assist you with your project!After helping her with the project, I said, 'Thank you, you're so welcome!'Thank you for helping me!
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Colocaçõessay my pleasure, with my pleasure, my pleasure to helpsay thank you, receive thanks, feel appreciatedsay you're welcome, respond with you're welcome, you're welcome anytime
Antônimos--thank you, thanks, much obliged
Erros comunsUsing 'my pleasure' when you haven't actually helped someone., Confusing 'my pleasure' with 'no problem' in formal settings.Using 'you're' instead of 'you are' in formal writing., Confusing the order of the words., Overusing it to sound polite in everyday situations.Saying 'you're welcome' too soon, before they've finished thanking you., Confusing it with 'your welcome', which is incorrect., Using it in a sarcastic tone when actually annoyed.
Notas de usoUse 'de nada' para responder a alguém que agradeceu. É educado e amigável. É apropriado na maioria das situações, mas pode parecer excessivamente formal em ambientes casuais.Use ‘my pleasure’ to respond to someone thanking you. It’s polite and friendly. It's appropriate in most situations but may feel overly formal in casual settings.Use this phrase in friendly contexts. It's appropriate for informal and formal situations, but may sound overly formal in very casual conversations.Comumente usado depois que alguém diz 'obrigado(a)'. É educado, mas pode ser menos formal em situações casuais. Evite em discursos formais.Commonly used after someone says 'thank you'. It's polite but can be less formal in casual settings. Avoid in formal speeches.

Veja em clipes reais

My pleasure
Thank you you're so welcome
You're welcome

Perguntas frequentes: My pleasure vs Thank you you're so welcome vs You're welcome

Qual é a diferença entre My pleasure, Thank you you're so welcome e You're welcome?

My pleasure: A way to say you're happy to help someone. Thank you you're so welcome: A polite response to someone who thanked you. You're welcome: What you say when someone thanks you.

Qual é mais comum: My pleasure, Thank you you're so welcome e You're welcome?

You're welcome é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

My pleasure: My pleasure to assist you with your project! Thank you you're so welcome: After helping her with the project, I said, 'Thank you, you're so welcome!' You're welcome: Thank you for helping me!

Posso usar My pleasure, Thank you you're so welcome e You're welcome de forma intercambiável?

Nem sempre. My pleasure, Thank you you're so welcome e You're welcome são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.