Significado em português
Mencionar
Significado de Mention
Escrever ou falar sobre algo/alguém, especialmente sem dar muita informação.
In simple words: To talk about something briefly.
Falar sobre algo rapidamente.
Mention em uma frase
- Please mention your favorite books in the discussion.Por favor, mencione seus livros favoritos na discussão.
- If you mention her name, she will surely come to the meeting.Se você mencionar o nome dela, ela certamente virá à reunião.
- I didn't mean to mention that topic; it was inappropriate.Eu não quis mencionar esse tópico; foi inapropriado.
- He didn't mention the fact that he was late.Ele não mencionou o fato de estar atrasado.
- During the presentation, she forgot to mention the important details.Durante a apresentação, ela esqueceu de mencionar os detalhes importantes.
Como usar Mention
Used in both spoken and written contexts. It can be used formally or informally. Be careful not to confuse it with 'discuss' which implies a deeper conversation.
Usado em contextos falados e escritos. Pode ser usado formal ou informalmente. Cuidado para não confundir com 'discutir', que implica uma conversa mais aprofundada.
Grammar pattern
mention + object
Memory hint
Think of mentioning as 'minting a coin' of information; you're creating a small note about something.
Palavras relacionadas
Collocations with Mention
Synonyms for Mention
Common mistakes with Mention
- Using it without specifying the object, e.g., 'I mention' instead of 'I mention the topic.'
- Confusing 'mention' with 'tell' when it comes to conveying information.
- Using 'mention' in contexts where 'suggest' or 'advise' would be more appropriate.
Mention appears in
Mention em outros idiomas
- Arabicالعربية
ذكر
التحدث عن شيء بإيجاز.
- Bengaliবাংলা
উল্লেখ করা
সংক্ষেপে কিছু বলা।
- GermanDeutsch
Erwähnen
Etwas kurz ansprechen.
- SpanishEspañol
Mención
Hablar brevemente sobre algo.
- Persianفارسی
اشاره کردن، ذکر کردن
به طور خلاصه درباره چیزی صحبت کردن.
- FrenchFrançais
Mentionner
Parler brièvement de quelque chose.
- Hindiहिन्दी
ज़िक्र करना
किसी चीज़ के बारे में संक्षेप में बात करना।
- ItalianItaliano
Menzionare
Parlare brevemente di qualcosa.
- RussianРусский
Упомянуть
Кратко поговорить о чем-то.
- Urduاردو
ذکر کردن، نام بردن
کسی یا چیزی کا مختصر ذکر کرنا۔
- Chinese中文
提到
简要谈论某事。
More words like Mention
As pessoas também buscam
- Mention significado
- significado de Mention
- o que significa Mention
- Mention tradução
- Mention em português
- Mention definição
- como usar Mention
Perguntas frequentes sobre Mention
O que significa Mention?
Falar sobre algo rapidamente.
O que significa Mention em português?
Falar sobre algo rapidamente.
Qual é a definição de Mention?
Escrever ou falar sobre algo/alguém, especialmente sem dar muita informação.
Como se usa Mention em uma frase?
Please mention your favorite books in the discussion.
Pode dar outro exemplo de Mention?
If you mention her name, she will surely come to the meeting.
Quais são os sinônimos de Mention?
Algumas alternativas comuns são you’re welcome.
Qual é o oposto de Mention?
Significados opostos incluem ignore, overlook, disregard.
Que palavras combinam com Mention?
Costuma combinar com already, earlier, just, not bother to, fail to, forget to, as, in, in connection with, avoid mentioning somebody/something, be worth mentioning something, mentioned above.
Quais são os erros comuns ao usar Mention?
Using it without specifying the object, e.g., 'I mention' instead of 'I mention the topic.' Confusing 'mention' with 'tell' when it comes to conveying information. Using 'mention' in contexts where 'suggest' or 'advise' would be more appropriate.
Como se pronuncia Mention?
US: /["/ˈmenʃn/","/ˈmenʃnz/","/ˈmenʃnd/","/ˈmenʃənɪŋ/"]/, UK: /["/ˈmenʃn/","/ˈmenʃnz/","/ˈmenʃnd/","/ˈmenʃənɪŋ/"]/. Ouça o áudio acima para escutar a pronúncia nativa.
Quando devo usar Mention?
Usado em contextos falados e escritos. Pode ser usado formal ou informalmente. Cuidado para não confundir com 'discutir', que implica uma conversa mais aprofundada.
Qual é o nível CEFR de Mention?
"Mention" está no nível A2 da escala CEFR.












