Meeting vs Session
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Meeting
Top 1000 (muito comum)A1noun
Session
Top 2000 (comum)B2noun
Mais comum: Meeting
| Meeting | Session | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈmiːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmiːtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈseʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈseʃn/"]/ |
| Significado | Um encontro de pessoas para discutir algo.A gathering of people to discuss something. | Um tempo em que as pessoas se reúnem para fazer algo, como uma aula ou uma reunião.A period of time when people meet to do something, like a class or a meeting. |
| Exemplo | We scheduled a meeting for tomorrow morning. | She attended a fascinating session on climate change. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | A1 | B2 |
| Classe gramatical | noun | noun |
| Colocações | frequent, regular, annual, series, have, hold, arrange, go ahead, happen, occur, facilities, hall, house, in a/the meeting, meeting about, meeting among, the purpose of a meeting, the minutes of a meeting, the chair of a meeting, frequent, regular, annual, series, have, hold, arrange, go ahead, happen, occur, facilities, hall, house, in a/the meeting, meeting about, meeting among, the purpose of a meeting, the minutes of a meeting, the chair of a meeting, accidental, chance, unexpected, have, meeting with | lengthy, long, short, do, have, offer (somebody), take place, last, guitarist, musician, singer, session on, inaugural, opening, closing, hold, attend, boycott, convene, take place, begin, at a/the session, in a/the session, in session |
| Antônimos | dispersal, separation | break, intermission |
| Erros comuns | Confused with 'meting' which is not a word., Used as a verb instead of a noun., Forget to clarify the purpose of the meeting. | Confused with 'cession', which refers to giving up rights or property., Using 'sessions' for non-related activities; ensure it's an organized event., Mispronouncing as 'sess-shun' instead of 'sess-ion'. |
| Notas de uso | Use 'reunião' tanto em contextos formais quanto informais. Adequado para trabalho, escola ou encontros casuais. Evite em conversas informais onde 'sair' ou 'encontrar' podem soar mais naturais.Use 'meeting' in both formal and informal contexts. Suitable for work, school, or casual gatherings. Avoid in casual conversations where 'hangout' or 'get-together' might feel more natural. | Geralmente usado em contextos acadêmicos, de negócios ou terapêuticos. Evite usar em conversas casuais, a menos que se refira a encontros informais, como uma sessão de jogo.Typically used in academic, business, or therapeutic contexts. Avoid using in casual conversations unless referring to informal gatherings, like a game session. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Meeting vs Session
Qual é a diferença entre Meeting e Session?
Meeting: A gathering of people to discuss something. Session: A period of time when people meet to do something, like a class or a meeting.
Qual é mais comum: Meeting e Session?
Meeting é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Meeting e Session?
Session é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.
Meeting e Session estão no mesmo nível CEFR?
Meeting: A1, Session: B2 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Meeting e Session?
Meeting: noun, Session: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Meeting: We scheduled a meeting for tomorrow morning. Session: She attended a fascinating session on climate change.
Posso usar Meeting e Session de forma intercambiável?
Nem sempre. Meeting e Session são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.