Label vs The name
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Label
Top 1000 (muito comum)B1noun
The name
Top 3000 (comum)
Mais comum: Label
| Label | The name | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈleɪbl/"]/🇺🇸 /["/ˈleɪbl/"]/ | 🇬🇧 //ðə neɪm//🇺🇸 //ðə neɪm// |
| Significado | Uma palavra ou símbolo que diz o que algo é.A word or symbol that tells you what something is. | Como alguém é chamado.What someone is called. |
| Exemplo | Please attach a label to each box so we know what’s inside. | The name of the book is 'To Kill a Mockingbird'. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | B1 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | adhesive, sticky, package, bear, carry, have, on a/the label, label on, ideological, party, apply, assign, attach, music, record, major, launch, sign to, sign with, under a/the label | the name of, the name shall live on, the name is important, a common name, the full name |
| Antônimos | unlabelled, nameless | - |
| Erros comuns | 'Label' is sometimes confused with 'tag' even though they can have different uses., Learners might forget to use 'label' as a verb and instead use it only as a noun., Some learners use 'label' incorrectly in plural forms like 'labeles'. | Confused with 'the names' when referring to plural., Using 'the name' without specifying what it refers to., Misplacing 'the name' in a sentence, such as putting it at the end. |
| Notas de uso | Use 'rótulo' ou 'etiqueta' para se referir a nomes ou identificadores de itens. É apropriado tanto na fala quanto na escrita, mas evite usar em conversas muito informais.Use 'label' when referring to names or tags for items. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid using it in very casual conversations. | Use 'o nome' ao se referir à identidade de alguém ou de algo. É neutro e apropriado na maioria dos contextos. Evite usá-lo em situações excessivamente casuais onde gírias são preferidas.Use 'the name' when referring to someone or something's identity. It's neutral and appropriate in most contexts. Avoid using it in overly casual situations where slang is preferred. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Label vs The name
Qual é a diferença entre Label e The name?
Label: A word or symbol that tells you what something is. The name: What someone is called.
Qual é mais comum: Label e The name?
Label é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Label: Please attach a label to each box so we know what’s inside. The name: The name of the book is 'To Kill a Mockingbird'.
Posso usar Label e The name de forma intercambiável?
Nem sempre. Label e The name são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.