Label vs The name

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Label

Top 1000 (très courant)B1noun

The name

Top 3000 (courant)
Le plus courant: Label
 LabelThe name
Prononciation🇬🇧 /["/ˈleɪbl/"]/🇺🇸 /["/ˈleɪbl/"]/🇬🇧 //ðə neɪm//🇺🇸 //ðə neɪm//
SensUn mot ou un symbole qui dit ce qu'est quelque chose.A word or symbol that tells you what something is.Comment on appelle quelqu'un ou quelque chose.What someone is called.
ExemplePlease attach a label to each box so we know what’s inside.The name of the book is 'To Kill a Mockingbird'.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 3000 (courant)
Niveau CEFRB1-
Nature grammaticalenoun
Collocationsadhesive, sticky, package, bear, carry, have, on a/​the label, label on, ideological, party, apply, assign, attach, music, record, major, launch, sign to, sign with, under a/​the labelthe name of, the name shall live on, the name is important, a common name, the full name
Antonymesunlabelled, nameless-
Erreurs fréquentes'Label' is sometimes confused with 'tag' even though they can have different uses., Learners might forget to use 'label' as a verb and instead use it only as a noun., Some learners use 'label' incorrectly in plural forms like 'labeles'.Confused with 'the names' when referring to plural., Using 'the name' without specifying what it refers to., Misplacing 'the name' in a sentence, such as putting it at the end.
Notes d'usageUtilisez 'étiquette' pour parler de noms ou de tags pour des objets. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, mais évitez de l'utiliser dans des conversations très informelles.Use 'label' when referring to names or tags for items. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid using it in very casual conversations.On utilise 'le nom' quand on parle de l'identité de quelqu'un ou de quelque chose. C'est neutre et ça convient dans la plupart des situations. Évite de l'utiliser dans des contextes trop informels où on préfère le langage familier.Use 'the name' when referring to someone or something's identity. It's neutral and appropriate in most contexts. Avoid using it in overly casual situations where slang is preferred.

Vois-le dans de vrais extraits

Label
The name

Questions fréquentes : Label vs The name

Quelle est la différence entre Label et The name ?

Label: A word or symbol that tells you what something is. The name: What someone is called.

Lequel est le plus courant : Label et The name ?

Label est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Label: Please attach a label to each box so we know what’s inside. The name: The name of the book is 'To Kill a Mockingbird'.

Puis-je utiliser Label et The name de façon interchangeable ?

Pas toujours. Label et The name sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.