Label vs The name
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Label
Top 1.000 (sehr häufig)B1noun
The name
Top 3.000 (häufig)
Am häufigsten: Label
| Label | The name | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈleɪbl/"]/🇺🇸 /["/ˈleɪbl/"]/ | 🇬🇧 //ðə neɪm//🇺🇸 //ðə neɪm// |
| Bedeutung | Ein Wort oder Symbol, das dir sagt, was etwas ist.A word or symbol that tells you what something is. | Wie jemand oder etwas genannt wird.What someone is called. |
| Beispiel | Please attach a label to each box so we know what’s inside. | The name of the book is 'To Kill a Mockingbird'. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | adhesive, sticky, package, bear, carry, have, on a/the label, label on, ideological, party, apply, assign, attach, music, record, major, launch, sign to, sign with, under a/the label | the name of, the name shall live on, the name is important, a common name, the full name |
| Antonyme | unlabelled, nameless | - |
| Häufige Fehler | 'Label' is sometimes confused with 'tag' even though they can have different uses., Learners might forget to use 'label' as a verb and instead use it only as a noun., Some learners use 'label' incorrectly in plural forms like 'labeles'. | Confused with 'the names' when referring to plural., Using 'the name' without specifying what it refers to., Misplacing 'the name' in a sentence, such as putting it at the end. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'label' (oder seine deutsche Entsprechung), wenn du dich auf Namen oder Markierungen für Gegenstände beziehst. Es ist sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Kontext angemessen, aber vermeide es in sehr lockeren Gesprächen.Use 'label' when referring to names or tags for items. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid using it in very casual conversations. | Benutze 'der Name', wenn du dich auf die Identität von jemandem oder etwas beziehst. Es ist neutral und in den meisten Situationen passend. Vermeide es in zu lockeren Situationen, wo eher Slang bevorzugt wird.Use 'the name' when referring to someone or something's identity. It's neutral and appropriate in most contexts. Avoid using it in overly casual situations where slang is preferred. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Label vs The name
Was ist der Unterschied zwischen Label und The name?
Label: A word or symbol that tells you what something is. The name: What someone is called.
Was ist häufiger: Label und The name?
Label ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Label: Please attach a label to each box so we know what’s inside. The name: The name of the book is 'To Kill a Mockingbird'.
Kann ich Label und The name austauschbar verwenden?
Nicht immer. Label und The name sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.