Kick vs Strike

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Kick

Top 1000 (muito comum)B1verb

Strike

Top 1000 (muito comum)B2verb
 KickStrike
Pronúncia🇬🇧 /["/kɪk/","/kɪks/","/kɪkt/","/ˈkɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kɪk/","/kɪks/","/kɪkt/","/ˈkɪkɪŋ/"]/🇬🇧 /["/straɪk/","/straɪks/","/strʌk/","/ˈstraɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/straɪk/","/straɪks/","/strʌk/","/ˈstraɪkɪŋ/"]/
SignificadoTo hit something with your foot.to hit something or to stop working as a protest
ExemploThe soccer player will kick the ball towards the goal.The workers decided to strike for better wages and working conditions.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRB1B2
Classe gramaticalverbverb
Colocaçõeshard, savagely, viciously, against, at, in, kick a door down, kick a door open, kick a door shut, frantically, furiously, wildly, out at, with, drag somebody kicking and screaming, kick your legs, your legs kickfirmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, immediately, suddenly, just, as, immediately, suddenly, just, as, threaten to, vote to, be set to, against, for, in protest at, the right to strike, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something
Antônimosstop, catchsurrender, accept
Erros comunsConfused with 'kicked' vs 'kick' (tense errors), Using 'kick' without an object when needed (e.g., 'He kicked the ball'), Misusing the phrase 'kick off' (not understanding its different meanings)Confused with 'struck' as past tense, Using 'strike' for non-physical hits like arguments, Saying 'the worker strike' instead of 'the workers' strike'
Notas de usoCommonly used in sports or play. In informal contexts, it can also mean to stop doing something (e.g., 'kick the habit'). Avoid in very formal writing.Use 'strike' when talking about hitting something or when workers stop working to demand change. It's neutral in tone, fitting for both formal and casual situations. Avoid in overly technical discussions about labor laws.

Perguntas frequentes: Kick vs Strike

Qual é a diferença entre Kick e Strike?

Kick: To hit something with your foot. Strike: to hit something or to stop working as a protest

Qual é mais avançada: Kick e Strike?

Strike é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.

Kick e Strike estão no mesmo nível CEFR?

Kick: B1, Strike: B2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Kick e Strike?

Kick: verb, Strike: verb.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Kick: The soccer player will kick the ball towards the goal. Strike: The workers decided to strike for better wages and working conditions.

Posso usar Kick e Strike de forma intercambiável?

Nem sempre. Kick e Strike são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas