Joke vs Knock, knock

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Joke

Top 1000 (muito comum)A2noun

Knock, knock

InformalTop 5000 (bastante comum)
Mais formal: JokeMais comum: Joke
 JokeKnock, knock
Pronúncia🇬🇧 /["/dʒəʊk/"]/🇺🇸 /["/dʒəʊk/"]/🇬🇧 //nɒk nɒk//🇺🇸 //nɑk nɑk//
SignificadoUma história ou frase engraçada para fazer as pessoas rirem.A funny story or sentence meant to make people laugh.Um jeito de começar uma brincadeira de porta.A way to start a funny door greeting.
ExemploHe made a joke that made everyone laugh.He said, 'Knock, knock!' and I replied, 'Who's there?'
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 5000 (bastante comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesamusing, funny, good, crack, make, tell, fall flat, be on somebody, as a joke, joke about, make a joke of somethingknock, knock joke, knock, knock greeting
Antônimosseriousnesssilence, quiet
Erros comunsConfused with 'prank' — a joke is verbal, while a prank is a practical joke., Using 'joke' as a transitive verb incorrectly; it usually requires a subject to joke about., Omitting context — it's important to know your audience when telling a joke.Forgetting the response after the first knock, Using it in formal situations, Confusing it with other types of jokes
Notas de usoUsado em conversas casuais para descontrair. Não é adequado para discussões sérias ou ao abordar tópicos sensíveis.Used in casual conversations to lighten the mood. Not suitable for serious discussions or when discussing sensitive topics.Usado em conversas informais, especialmente em piadas. Não é adequado para contextos formais.Used in casual conversations, especially in jokes. Not suitable for formal contexts.

Veja em clipes reais

Joke
Knock, knock

Perguntas frequentes: Joke vs Knock, knock

Qual é a diferença entre Joke e Knock, knock?

Joke: A funny story or sentence meant to make people laugh. Knock, knock: A way to start a funny door greeting.

Qual é mais formal: Joke e Knock, knock?

Joke é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Joke e Knock, knock?

Joke é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Joke: He made a joke that made everyone laugh. Knock, knock: He said, 'Knock, knock!' and I replied, 'Who's there?'

Posso usar Joke e Knock, knock de forma intercambiável?

Nem sempre. Joke e Knock, knock são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas