Hung up vs Interrupt vs Terminate

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Hung up

Top 2000 (comum)

Interrupt

Top 2000 (comum)B2verb

Terminate

FormalTop 2000 (comum)C1verb
Mais formal: Terminate
 Hung upInterruptTerminate
Pronúncia🇬🇧 //hʌŋ ʌp//🇺🇸 //hʌŋ ʌp//🇬🇧 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈtɜːmɪneɪt/","/ˈtɜːmɪneɪts/","/ˈtɜːmɪneɪtɪd/","/ˈtɜːmɪneɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈtɜːrmɪneɪt/","/ˈtɜːrmɪneɪts/","/ˈtɜːrmɪneɪtɪd/","/ˈtɜːrmɪneɪtɪŋ/"]/
SignificadoTerminar uma chamada telefônica ou ficar incomodado com algo.To end a phone call or to be troubled by something.parar alguém enquanto fala ou faz algoto stop someone while they are speaking or doing somethingAcabar com alguma coisa ou fazer parar.To end something or make it stop.
ExemploShe hung up on him after a heated argument.Please do not interrupt me while I am speaking.Your contract of employment terminates in December.
RegistroNeutroNeutroFormal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-B2C1
Classe gramaticalverbverb
Colocaçõeshang up the phone, hung up on someone, don't hang upimpatiently, rudely, angrily, be sorry to, (not) dare (to), with, get interruptedabruptly, prematurely, immediately, be entitled to, decide to, the decision to terminate something, the right to terminate something
Antônimospick up, continuelisten, allow, supportbegin, start, continue
Erros comunsUsing 'hang up' in past tense incorrectly as 'hanged up'., Confusing 'hung up' with 'hold on'., Using 'on' when not necessary in speaking.Using 'interrupt' incorrectly when meaning to 'wait' or 'pause'., Confusing 'interrupt' with 'interject', which implies a more formal or thoughtful interruption., Saying 'interrupting to someone' instead of 'interrupting someone'.Using 'terminate' instead of 'finish' in informal contexts., Confusing with 'terminate' when discussing ongoing situations; it's for ending., Mispronouncing as if it has three syllables instead of two.
Notas de usoUse 'desligou' quando estiver falando sobre encerrar uma ligação. Em contextos informais, pode descrever estar chateado ou preocupado com algo.Use 'hung up' when talking about ending a phone call. In informal contexts, it can describe being upset about something.Use 'interromper' ao falar sobre quebrar uma conversa ou ação de alguém. É apropriado em contextos formais e informais, mas tenha cuidado em ambientes formais, pois pode ser visto como rude se feito excessivamente.Use 'interrupt' when talking about breaking into someone's conversation or action. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious in formal settings as it may be seen as rude if done excessively.Usado principalmente em contextos legais, de negócios ou técnicos. Não é comum em conversas casuais. Evite usar em contextos amigáveis ou informais, pois pode soar rude.Primarily used in legal, business, or technical contexts. Not commonly used in casual conversation. Avoid using in friendly or informal contexts as it may come off as harsh.

Veja em clipes reais

Hung up

Perguntas frequentes: Hung up vs Interrupt vs Terminate

Qual é a diferença entre Hung up, Interrupt e Terminate?

Hung up: To end a phone call or to be troubled by something. Interrupt: to stop someone while they are speaking or doing something Terminate: To end something or make it stop.

Qual é mais formal: Hung up, Interrupt e Terminate?

Terminate é a mais formal entre elas.

Qual é mais avançada: Hung up, Interrupt e Terminate?

Terminate é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Hung up: She hung up on him after a heated argument. Interrupt: Please do not interrupt me while I am speaking. Terminate: Your contract of employment terminates in December.

Posso usar Hung up, Interrupt e Terminate de forma intercambiável?

Nem sempre. Hung up, Interrupt e Terminate são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.