Go back vs Return vs We must turn back
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Go back
Top 1000 (muito comum)
Return
Top 1000 (muito comum)A1verb
We must turn back
Top 2000 (comum)
| Go back | Return | We must turn back | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɡəʊ bæk//🇺🇸 //ɡoʊ bæk// | 🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //wiː mʌst tɜːn bæk//🇺🇸 //wi mʌst tɜrn bæk// |
| Significado | voltar a um lugarto return to a place | dar algo de volta que você pegou emprestado ou recebeuto give something back that you borrowed or received | We need to go back. |
| Exemplo | I need to go back to the office for my laptop. | Please return the book to the library after you are done reading it. | After realizing we were lost, we must turn back. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | A1 | - |
| Classe gramatical | verb | ||
| Colocações | go back home, go back and forth, go back to school | recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to | must turn back, decide to turn back, have to turn back |
| Antônimos | - | borrow, keep, retain | move forward, continue, advance |
| Erros comuns | Confusing 'go back' with 'come back', Using 'go back' without specifying a destination, Confusing verb tense when speaking about past returns | Confused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts. | Confused with 'turn around', which means to change direction., Using past tense incorrectly, e.g., 'we turned back' instead of 'we must turn back'. |
| Notas de uso | Usado em situações formais e informais para indicar o retorno a um local anterior, pode ser literal ou metafórico.Used in both formal and informal situations to indicate returning to a previous location, can be literal or metaphorical. | Use 'devolver' para entregar itens de volta, como livros ou dinheiro emprestado. É neutro e comum. Evite usar em conversas muito informais onde palavras mais simples podem ser melhores.Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better. | Use this phrase when a situation requires returning to a previous location. Not suitable for formal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Go back vs Return vs We must turn back
Qual é a diferença entre Go back, Return e We must turn back?
Go back: to return to a place Return: to give something back that you borrowed or received We must turn back: We need to go back.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Go back: I need to go back to the office for my laptop. Return: Please return the book to the library after you are done reading it. We must turn back: After realizing we were lost, we must turn back.
Posso usar Go back, Return e We must turn back de forma intercambiável?
Nem sempre. Go back, Return e We must turn back são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.