Go back بمقابلہ Return بمقابلہ We must turn back

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Go back

اوپر کے 1000 (بہت عام)

Return

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb

We must turn back

اوپر کے 2000 (عام)
 Go backReturnWe must turn back
تلفظ🇬🇧 //ɡəʊ bæk//🇺🇸 //ɡoʊ bæk//🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/🇬🇧 //wiː mʌst tɜːn bæk//🇺🇸 //wi mʌst tɜrn bæk//
مطلبکسی جگہ واپس جاناto return to a placeکچھ واپس کرنا جو آپ نے ادھار لیا تھا یا وصول کیا تھاto give something back that you borrowed or receivedWe need to go back.
مثالI need to go back to the office for my laptop.Please return the book to the library after you are done reading it.After realizing we were lost, we must turn back.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)
CEFR سطح-A1-
حصہ کلامverb
ہم نشینیgo back home, go back and forth, go back to schoolrecently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, tomust turn back, decide to turn back, have to turn back
متضاد-borrow, keep, retainmove forward, continue, advance
عام غلطیاںConfusing 'go back' with 'come back', Using 'go back' without specifying a destination, Confusing verb tense when speaking about past returnsConfused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts.Confused with 'turn around', which means to change direction., Using past tense incorrectly, e.g., 'we turned back' instead of 'we must turn back'.
استعمال کے نکاتکسی پچھلی جگہ پر واپس جانے کی نشاندہی کرنے کے لیے رسمی اور غیر رسمی دونوں صورتوں میں استعمال کیا جاتا ہے، یہ لفظی یا علامتی ہو سکتا ہے۔Used in both formal and informal situations to indicate returning to a previous location, can be literal or metaphorical.جب چیزیں واپس کرنی ہوں، جیسے کتابیں یا ادھار کے پیسے، تو 'واپس کرنا' استعمال کریں۔ یہ غیر جانبدار ہے اور عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔ بہت زیادہ غیر رسمی گفتگو میں اس کے استعمال سے گریز کریں جہاں آسان الفاظ بہتر ہو سکتے ہیں۔Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better.Use this phrase when a situation requires returning to a previous location. Not suitable for formal contexts.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Go back
Return
We must turn back

اکثر پوچھے گئے سوالات: Go back بمقابلہ Return بمقابلہ We must turn back

Go back، Return، اور We must turn back میں کیا فرق ہے؟

Go back: to return to a place Return: to give something back that you borrowed or received We must turn back: We need to go back.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Go back: I need to go back to the office for my laptop. Return: Please return the book to the library after you are done reading it. We must turn back: After realizing we were lost, we must turn back.

کیا میں Go back، Return، اور We must turn back کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Go back، Return، اور We must turn back ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔