Get back on your horse vs Try again

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Get back on your horse

Acima de 10.000 (menos comum)

Try again

Top 2000 (comum)
Mais comum: Try again
 Get back on your horseTry again
Pronúncia🇬🇧 //ɡɛt bæk ɒn jɔː hɔːs//🇺🇸 //ɡɛt bæk ɑn jɔr hɔrs//🇬🇧 //traɪ əˈɡɛn//🇺🇸 //traɪ əˈɡɛn//
SignificadoRecuperar-se e tentar novamente após um contratempo.To recover and try again after a setback.Do something once more after failing.
ExemploAfter she failed the exam, her friends told her to get back on her horse.You failed the test, but don't worry, you can always try again.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõesget back on, get back to, get back into, get back up, get back to worktry again later, try again soon, try again tomorrow
Erros comunsUsed literally rather than metaphorically., Confused with similar phrases like 'get back to work'., Not used when addressing someone who has already tried again.Saying 'try again' when no attempt was made before., Using 'try again' too formally in serious situations., Confusing with 'try again later' which implies waiting.
Notas de usoEssa expressão é frequentemente usada em contextos de apoio para encorajar alguém a tentar novamente após experimentar um fracasso. É neutra e pode ser usada em conversas casuais e sérias.This phrase is often used in supportive contexts to encourage someone to try again after experiencing failure. It is neutral and can be used in both casual and serious conversations.Use 'try again' when encouraging someone to make a second attempt. It's informal but suitable for many contexts.

Veja em clipes reais

Get back on your horse
Try again

Perguntas frequentes: Get back on your horse vs Try again

Qual é a diferença entre Get back on your horse e Try again?

Get back on your horse: To recover and try again after a setback. Try again: Do something once more after failing.

Qual é mais comum: Get back on your horse e Try again?

Try again é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Get back on your horse: After she failed the exam, her friends told her to get back on her horse. Try again: You failed the test, but don't worry, you can always try again.

Posso usar Get back on your horse e Try again de forma intercambiável?

Nem sempre. Get back on your horse e Try again são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas