Excuse me vs Forgive me vs I'm sorry I am so sorry
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Excuse me
Forgive me
I'm sorry I am so sorry
| Excuse me | Forgive me | I'm sorry I am so sorry | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi// | 🇬🇧 //fəˈɡɪv mi//🇺🇸 //fərˈɡɪv mi// | 🇬🇧 //aɪm ˈsɒri aɪ æm səʊ ˈsɒri//🇺🇸 //aɪm ˈsɔri aɪ æm soʊ ˈsɔri// |
| Significado | Um jeito educado de chamar a atenção de alguém ou pedir algo.A polite way to get someone's attention or ask for something. | Por favor, me desculpe ou me deixe em paz.Please excuse me or let me off the hook. | Uma frase para expressar arrependimento ou pedir desculpas.A phrase to express regret or apology. |
| Exemplo | Excuse me, could you please help me? | Forgive me for being late to the meeting. | I messed up your order; I'm sorry, I am so sorry. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | excuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind? | forgive me for something, forgive me if, please forgive me | genuinely sorry, truly sorry, deeply sorry |
| Antônimos | ignore me, overlook, disregard | - | - |
| Erros comuns | Using 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someone | Confused with 'forgive' used without an object., Using inappropriately informal contexts., Incorrectly conjugating 'forgive' (e.g., forgiving me). | Saying 'I'm very sorry' too many times in a row., Misplacing 'so' in the sentence., Confusing with 'I apologize' in formal situations. |
| Notas de uso | Use essa frase quando precisar interromper ou pedir ajuda de forma educada. É apropriado na maioria das situações, mas evite usar em contextos muito formais.Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts. | Use 'perdoe-me' ao se desculpar. É apropriado em contextos pessoais e profissionais, mas evite em situações muito casuais.Use 'forgive me' when apologizing. It's appropriate in personal and professional contexts, but avoid it in very casual situations. | Use em conversas pessoais ou ao se dirigir a alguém que foi magoado por suas ações. Evite usar em excesso em ambientes formais.Use in personal conversations or when addressing someone hurt by your actions. Avoid overusing it in formal settings. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Excuse me vs Forgive me vs I'm sorry I am so sorry
Qual é a diferença entre Excuse me, Forgive me e I'm sorry I am so sorry?
Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. Forgive me: Please excuse me or let me off the hook. I'm sorry I am so sorry: A phrase to express regret or apology.
Qual é mais comum: Excuse me, Forgive me e I'm sorry I am so sorry?
Excuse me é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Excuse me: Excuse me, could you please help me? Forgive me: Forgive me for being late to the meeting. I'm sorry I am so sorry: I messed up your order; I'm sorry, I am so sorry.
Posso usar Excuse me, Forgive me e I'm sorry I am so sorry de forma intercambiável?
Nem sempre. Excuse me, Forgive me e I'm sorry I am so sorry são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.