Either way vs In any case vs Regardless
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Either way
Top 3000 (comum)
In any case
Top 2000 (comum)
Regardless
Top 2000 (comum)C1adverb
| Either way | In any case | Regardless | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˈiːðər weɪ//🇺🇸 //ˈiːðər weɪ// | 🇬🇧 //ɪn ˈɛnɪ keɪs//🇺🇸 //ɪn ˈɛni keɪs// | 🇬🇧 /["/rɪˈɡɑːdləs/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡɑːrdləs/"]/ |
| Significado | Não importa qual escolha você faça.No matter what choice is made. | Não importa o que aconteçaNo matter what happens | Não importa o quê; não prestando atenção em algo.No matter what; not paying attention to something. |
| Exemplo | We'll go to the park today; either way, we should have fun. | We might not have enough time, but in any case, we should try to finish. | The weather was terrible but we **carried on regardless**. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | - | C1 |
| Classe gramatical | adverb | ||
| Colocações | either way decision, either way approach, either way situation | in any case, in any event, in any situation, used in any circumstance | regardless of the consequences, regardless of the situation, regardless of age |
| Antônimos | - | - | considering, mindful, concerned |
| Erros comuns | Used incorrectly in formal writing., Confused with 'either' as a standalone word., Not used in situations needing clear choices. | Used too formally in casual conversations., Confused with 'in any event' which has a slightly different nuance. | 'Irregardless' is incorrect; the correct form is 'regardless'., Forgetting to use it with 'of' (e.g., say 'regardless of the circumstances')., Using it in overly formal contexts where simpler language would suffice. |
| Notas de uso | Usado para mostrar que o resultado é o mesmo, independentemente da decisão. Serve tanto para conversas quanto para escrita, sendo bem comum em bate-papos informais.Used to indicate that the outcome is the same regardless of the decision made. It is appropriate in both spoken and written contexts, often in informal conversations. | Comumente usado para sinalizar uma conclusão ou transição em uma conversa. Adequado para inglês falado e escrito; não excessivamente formal.Commonly used to signal a conclusion or transition in conversation. Suitable for both spoken and written English; not overly formal. | Use 'regardless' para indicar que uma ação ou decisão não é influenciada por outros fatores. É frequentemente usado tanto na fala quanto na escrita. No entanto, tome cuidado para não confundi-lo com 'irregardless', que não é padrão.Use 'regardless' to indicate that an action or decision is not influenced by other factors. It's often used in both spoken and written English. However, be careful not to confuse it with 'irregardless', which is nonstandard. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Either way vs In any case vs Regardless
Qual é a diferença entre Either way, In any case e Regardless?
Either way: No matter what choice is made. In any case: No matter what happens Regardless: No matter what; not paying attention to something.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Either way: We'll go to the park today; either way, we should have fun. In any case: We might not have enough time, but in any case, we should try to finish. Regardless: The weather was terrible but we **carried on regardless**.
Posso usar Either way, In any case e Regardless de forma intercambiável?
Nem sempre. Either way, In any case e Regardless são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.