Either way vs In any case vs Regardless

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Either way

Top 3000 (courant)

In any case

Top 2000 (courant)

Regardless

Top 2000 (courant)C1adverb
 Either wayIn any caseRegardless
Prononciation🇬🇧 //ˈiːðər weɪ//🇺🇸 //ˈiːðər weɪ//🇬🇧 //ɪn ˈɛnɪ keɪs//🇺🇸 //ɪn ˈɛni keɪs//🇬🇧 /["/rɪˈɡɑːdləs/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡɑːrdləs/"]/
SensPeu importe le choix fait.No matter what choice is made.Peu importe ce qui arriveNo matter what happensQuoi qu'il arrive ; sans faire attention à quelque chose.No matter what; not paying attention to something.
ExempleWe'll go to the park today; either way, we should have fun.We might not have enough time, but in any case, we should try to finish.The weather was terrible but we **carried on regardless**.
RegistreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Top 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFR--C1
Nature grammaticaleadverb
Collocationseither way decision, either way approach, either way situationin any case, in any event, in any situation, used in any circumstanceregardless of the consequences, regardless of the situation, regardless of age
Antonymes--considering, mindful, concerned
Erreurs fréquentesUsed incorrectly in formal writing., Confused with 'either' as a standalone word., Not used in situations needing clear choices.Used too formally in casual conversations., Confused with 'in any event' which has a slightly different nuance.'Irregardless' is incorrect; the correct form is 'regardless'., Forgetting to use it with 'of' (e.g., say 'regardless of the circumstances')., Using it in overly formal contexts where simpler language would suffice.
Notes d'usageUtilisé pour indiquer que le résultat est le même, quelle que soit la décision prise. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, souvent dans les conversations informelles.Used to indicate that the outcome is the same regardless of the decision made. It is appropriate in both spoken and written contexts, often in informal conversations.Souvent utilisé pour marquer une conclusion ou une transition dans une conversation. Convient à l'oral comme à l'écrit, pas trop formel.Commonly used to signal a conclusion or transition in conversation. Suitable for both spoken and written English; not overly formal.Utilisez 'regardless' pour indiquer qu'une action ou une décision n'est pas influencée par d'autres facteurs. C'est souvent utilisé à l'oral comme à l'écrit. Attention cependant à ne pas le confondre avec 'irregardless', qui n'est pas standard.Use 'regardless' to indicate that an action or decision is not influenced by other factors. It's often used in both spoken and written English. However, be careful not to confuse it with 'irregardless', which is nonstandard.

Vois-le dans de vrais extraits

Either way
In any case

Questions fréquentes : Either way vs In any case vs Regardless

Quelle est la différence entre Either way, In any case et Regardless ?

Either way: No matter what choice is made. In any case: No matter what happens Regardless: No matter what; not paying attention to something.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Either way: We'll go to the park today; either way, we should have fun. In any case: We might not have enough time, but in any case, we should try to finish. Regardless: The weather was terrible but we **carried on regardless**.

Puis-je utiliser Either way, In any case et Regardless de façon interchangeable ?

Pas toujours. Either way, In any case et Regardless sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.