Disagreeable vs Hostile
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Disagreeable
Acima de 10.000 (menos comum)
Hostile
Top 3000 (comum)C1adjective
Mais comum: Hostile
| Disagreeable | Hostile | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˌdɪsəˈɡriːəbl//🇺🇸 //ˌdɪsəˈɡriəbl// | 🇬🇧 /["/ˈhɒstaɪl/"]/🇺🇸 /["/ˈhɑːstl//ˈhɑːstaɪl/"]/ |
| Significado | Não é legal ou agradável de lidar.Not nice or pleasant to deal with. | Não amigável ou zangado.Unfriendly or angry. |
| Exemplo | The manager's disagreeable attitude made team meetings very tense. | The hostile environment made it difficult for the team to complete their mission. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | - | C1 |
| Classe gramatical | adjective | |
| Colocações | disagreeable weather, disagreeable person, disagreeable situation, disagreeable task, disagreeable behavior | appear, be, feel, bitterly, decidedly, deeply, to, towards/toward, appear, be, feel, bitterly, decidedly, deeply, to, towards/toward |
| Antônimos | agreeable, pleasant, satisfying | friendly, welcoming, peaceful |
| Erros comuns | Confused with 'disagree', which is a verb., Used too broadly; often means 'unpleasant' rather than 'not agreeing'. | Confused with 'hostility', which is the noun form., Used inappropriately as a synonym for 'negative' in less specific contexts., Incorrectly assumed to only describe acts of violence. |
| Notas de uso | Normalmente a gente usa pra falar de pessoas ou situações que são chatas, antipáticas ou que não ajudam. Em situações mais formais, é melhor usar 'difícil' em vez de 'desagradável'.Usually describes people or situations that are unfriendly or uncooperative. Avoid using in formal contexts; prefer 'difficult' for more formal writing. | Use 'hostil' para descrever pessoas, ambientes ou situações que são agressivas ou indesejáveis. É mais formal do que termos casuais como 'malvado' ou 'nojento'. Evite usá-lo para aborrecimentos leves.Use 'hostile' to describe people, environments, or situations that are aggressive or unwelcoming. It's more formal than casual terms like 'mean' or 'nasty'. Avoid using it for mild annoyances. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Disagreeable vs Hostile
Qual é a diferença entre Disagreeable e Hostile?
Disagreeable: Not nice or pleasant to deal with. Hostile: Unfriendly or angry.
Qual é mais comum: Disagreeable e Hostile?
Hostile é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Disagreeable: The manager's disagreeable attitude made team meetings very tense. Hostile: The hostile environment made it difficult for the team to complete their mission.
Posso usar Disagreeable e Hostile de forma intercambiável?
Nem sempre. Disagreeable e Hostile são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.