Depart vs Exit vs Leave vs Take off

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Depart

Top 2000 (comum)B2verb

Exit

Top 1000 (muito comum)B2noun

Leave

Top 1000 (muito comum)A1verb

Take off

Top 1000 (muito comum)
 DepartExitLeaveTake off
Pronúncia🇬🇧 //dɪˈpɑːt//🇺🇸 //dɪˈpɑrt//🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇬🇧 /["/liːv/","/liːvz/","/left/","/ˈliːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/liːv/","/liːvz/","/left/","/ˈliːvɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ɔːf//🇺🇸 //teɪk ɔf//
SignificadoSair de um lugarTo leave a placethe way out of a placeir embora de um lugarto go away from a placeRemover algo ou sair do chão.To remove something or to leave the ground.
ExemploThe train will depart from platform 5 at 3 PM.Please locate the nearest exit in case of an emergency.I will leave the house at 8 AM.Please take off your shoes before entering the house.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRB2B2A1-
Classe gramaticalverbnounverb
Colocaçõesdepart from the norm, depart for a destination, depart on scheduleback, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/​toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit fromdecide to, intend to, plan to, for, decide to, intend to, plan to, for, decide to, intend to, plan to, fortake off clothes, take off shoes, take off time, take off flight, take off quickly
Antônimosarrive, stay, remainentrance, entryarrive, stay-
Erros comunsUsing 'depart' with 'from' instead of just the destination, Confusing it with 'leave', Not using it in the correct tenseConfused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasingConfused with 'leave' as in 'not taking something' vs 'leave' meaning to depart., Using 'leave' without an object when the sentence requires one, e.g., 'leave the party.', Mixing up 'leave' with 'let' in phrases.Confused with 'take out', which means to remove something from a place., Not distinguishing between literal (plane taking off) and figurative (hurry away) meanings., Using 'take off' without an object when it requires one.
Notas de usoUse 'partir' ou 'sair' em contextos mais formais ou em conversas sobre viagens. É menos comum no dia a dia.Use 'depart' in formal contexts or travel-related discussions. Less common in casual dialogue.Use 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better.Use 'leave' ao sair de um local ou ao desistir de algo. Evite em escrita muito formal, onde termos como 'depart' podem ser preferidos.Use 'leave' when departing from a location or letting go of something. Avoid in very formal writing where terms like 'depart' might be preferred.Use 'take off' tanto em situações casuais quanto formais. Para roupas, é mais informal. Para aviões, é neutro.Use 'take off' in both casual and formal situations. For clothes, it’s more informal. For airplanes, it's neutral.

Veja em clipes reais

Exit
Leave
Take off

Perguntas frequentes: Depart vs Exit vs Leave vs Take off

Qual é a diferença entre Depart, Exit, Leave e Take off?

Depart: To leave a place Exit: the way out of a place Leave: to go away from a place Take off: To remove something or to leave the ground.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Depart: The train will depart from platform 5 at 3 PM. Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. Leave: I will leave the house at 8 AM. Take off: Please take off your shoes before entering the house.

Posso usar Depart, Exit, Leave e Take off de forma intercambiável?

Nem sempre. Depart, Exit, Leave e Take off são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.