Danger vs Hazard vs Menace vs Risk vs This peril belongs to all Middle-earth vs Threat

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Danger

Top 1000 (muito comum)A2noun

Hazard

Top 3000 (comum)C1noun

Menace

Top 3000 (comum)C1noun

Risk

Top 1000 (muito comum)B1noun

This peril belongs to all Middle-earth

Acima de 10.000 (menos comum)

Threat

Top 1000 (muito comum)B2noun
 DangerHazardMenaceRiskThis peril belongs to all Middle-earthThreat
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈdeɪndʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdeɪndʒər/"]/🇬🇧 /["/ˈhæzəd/"]/🇺🇸 /["/ˈhæzərd/"]/🇬🇧 //ˈmɛnəs//🇺🇸 //ˈmɛnɪs//🇬🇧 /["/rɪsk/"]/🇺🇸 /["/rɪsk/"]/🇬🇧 //ˈpɛrɪl//🇺🇸 //ˈpɛrəl//🇬🇧 //θrɛt//🇺🇸 //θrɛt//
SignificadoUma situação em que algo ruim pode acontecer.A situation where something bad can happen.Algo que pode causar dano ou perigo.Something that can cause harm or danger.Uma ameaça ou perigo para alguém ou algo.A threat or danger to someone or something.a chance de algo ruim acontecerthe chance of something bad happeningThis danger is for everyone in Middle-earth.Alguém ou algo que pode causar perigo ou dano.A person or thing that can cause harm or danger.
ExemploThe storm brought a danger to the village.The slippery floors are a serious hazard in the factory.The storm was a menace to the coastal towns.There is a risk involved in investing in the stock market.This peril belongs to all Middle-earth because the fate of every creature is at stake.The storm posed a serious threat to the coastal town.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 3000 (comum)Top 3000 (comum)Top 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRA2C1C1B1-B2
Classe gramaticalnounnounnounnounnoun
Colocaçõesbig, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger listbig, great, major, cause, create, pose, hazard for, hazard to, exposure to a hazardmenace to society, menace from, menace of violencebig, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in riskface peril, immense peril, serious peril, escape peril, live in perilcredible threat, imminent threat, serious threat, direct threat
Antônimossafety, security, protectionsafety, securitysafeguard, protection, assurancesafety, certainty-safety, security
Erros comunsConfused with 'dangerous' as the same word., Using in positive contexts (danger is negative)., Overusing in casual dialogues, leading to ambiguity.'Hazard' confused with 'hazards' in plural form., 'Hazard' used incorrectly as a verb instead of a noun., Mixing up 'hazard' with 'risk' when describing dangers.Confused with 'menacing', which is an adjective., Used incorrectly as a verb instead of a noun., Misunderstood as a minor threat instead of a significant one.Confusing risk with danger - risk is about possibility, while danger implies a higher chance of harm., Using 'risks' as a singular noun - remember to use the correct plural or singular form., Omitting the object when saying 'risk' - always specify what is being risked.Confused 'peril' with 'perilous' - remember, peril is the noun., Using 'peril' with verbs incorrectly, like 'to peril', instead of 'to endanger'.Confused with 'threaten', which is a verb., Overuse 'threat' when referring to minor inconveniences.
Notas de usoUsado em contextos escritos e falados. Adequado para discussões sobre segurança, risco ou avisos. Evite em conversas excessivamente casuais.Used in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about safety, risk, or warnings. Avoid in overly casual conversations.Use 'hazard' ao discutir riscos ou perigos, especialmente em contextos de segurança. É apropriado para escrita e discussões formais, mas pode parecer muito técnico em conversas casuais.Use 'hazard' when discussing risks or dangers, especially in safety contexts. It's appropriate for formal writing and discussions but may feel too technical in casual conversation.Use 'ameaça' em contextos onde danos ou perigos sérios são implícitos. Mais comum em escrita ou discurso formal.Use 'menace' in contexts where serious harm or danger is implied. More common in formal writing or discourse.Comumente usado em contextos formais e informais. Ao discutir assuntos financeiros, 'risco' é frequente; no entanto, pode não ser apropriado em conversas casuais sobre assuntos pessoais, a menos que seja enquadrado cuidadosamente.Commonly used in both formal and informal contexts. When discussing financial matters, 'risk' is frequent; however, it may not be appropriate in casual conversation about personal matters unless framed carefully.Use 'peril' in serious contexts related to danger. It’s formal and not suitable for casual conversation.Usado tanto em contextos formais quanto informais; muitas vezes se refere a perigo vindo de pessoas ou situações.Used in both formal and informal contexts; often refers to danger from people or situations.

Veja em clipes reais

Danger
Risk

Perguntas frequentes: Danger vs Hazard vs Menace vs Risk vs This peril belongs to all Middle-earth vs Threat

Qual é a diferença entre Danger, Hazard, Menace, Risk, This peril belongs to all Middle-earth e Threat?

Danger: A situation where something bad can happen. Hazard: Something that can cause harm or danger. Menace: A threat or danger to someone or something. Risk: the chance of something bad happening This peril belongs to all Middle-earth: This danger is for everyone in Middle-earth. Threat: A person or thing that can cause harm or danger.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Danger: The storm brought a danger to the village. Hazard: The slippery floors are a serious hazard in the factory. Menace: The storm was a menace to the coastal towns. Risk: There is a risk involved in investing in the stock market. This peril belongs to all Middle-earth: This peril belongs to all Middle-earth because the fate of every creature is at stake. Threat: The storm posed a serious threat to the coastal town.

Posso usar Danger, Hazard, Menace, Risk, This peril belongs to all Middle-earth e Threat de forma intercambiável?

Nem sempre. Danger, Hazard, Menace, Risk, This peril belongs to all Middle-earth e Threat são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas