Damned if i know vs No idea vs Not a clue
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Damned if i know
InformalAcima de 10.000 (menos comum)
No idea
InformalTop 2000 (comum)
Not a clue
InformalTop 2000 (comum)
| Damned if i know | No idea | Not a clue | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //dæmd ɪf aɪ nəʊ//🇺🇸 //dæmd ɪf aɪ noʊ// | 🇬🇧 //nəʊ aɪˈdɪə//🇺🇸 //noʊ aɪˈdiə// | 🇬🇧 //nɒt ə kluː//🇺🇸 //nɑt ə klu// |
| Significado | Eu realmente não sei.I really don't know. | Não sei ou não entendoI don't know or understand | Não sei nada sobre isso.I don't know anything about it. |
| Exemplo | Where did she go? Damned if I know! | I have no idea where my keys are. | I have not a clue where my keys are. |
| Registro | Informal | Informal | Informal |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | damned if I know, damned if I do, damned if I don't | have no idea, give no idea, no idea what's going on | not a clue about, not a clue how, not a clue where |
| Antônimos | - | have a clue, know, be certain, understand | completely sure, certain, fully informed, aware |
| Erros comuns | Using it in formal contexts like presentations., Confusing with similar phrases like 'God knows'. | Using it in a formal context where a more serious phrase is needed., Confusing it with 'no clue', which has a similar meaning. | Confused with 'have a clue' (meaning to know something)., Incorrectly using in formal contexts., Misplacing 'not' (e.g., saying 'have not a clue'). |
| Notas de uso | Essa expressão é usada informalmente para expressar incerteza ou frustração. Evite em ambientes formais.This phrase is used informally to express uncertainty or frustration. Avoid in formal settings. | Use em conversas casuais quando você não sabe nada sobre algo. Evite em situações formais.Use in casual conversations when you have no knowledge of something. Avoid in formal situations. | Usado em conversas casuais para expressar ignorância sobre um tópico. Não é adequado para escrita formal.Used in casual conversation to express ignorance about a topic. Not suitable for formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Damned if i know vs No idea vs Not a clue
Qual é a diferença entre Damned if i know, No idea e Not a clue?
Damned if i know: I really don't know. No idea: I don't know or understand Not a clue: I don't know anything about it.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Damned if i know: Where did she go? Damned if I know! No idea: I have no idea where my keys are. Not a clue: I have not a clue where my keys are.
Posso usar Damned if i know, No idea e Not a clue de forma intercambiável?
Nem sempre. Damned if i know, No idea e Not a clue são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.