Crap vs Garbage vs Nonsense vs Trash
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Crap
Garbage
Nonsense
Trash
| Crap | Garbage | Nonsense | Trash | |
|---|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //kræp//🇺🇸 //kræp// | 🇬🇧 /["/ˈɡɑːbɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈɡɑːrbɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈnɒnsns/"]/🇺🇸 /["/ˈnɑːnsens//ˈnɑːnsns/"]/ | 🇬🇧 /["/træʃ/"]/🇺🇸 /["/træʃ/"]/ |
| Significado | coisa ruim ou sem valorbad or worthless stuff | Material de descarte; coisas que não são mais úteis.Waste material; things that are no longer useful. | Palavras ou ideias que não fazem sentido.Words or ideas that don't make sense. | Itens que não são mais desejados ou úteis.Items that are no longer wanted or useful. |
| Exemplo | This movie is total crap. | Please take out the garbage before the truck arrives. | The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality. | Don't forget to take out the trash. |
| Registro | Gíria | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | A2 | C1 | A2 |
| Classe gramatical | noun | noun | noun | |
| Colocações | total crap, talk crap, load of crap, crap out, think it's crap | household, kitchen, rotting, bag, pile, tons, take out, collect, remove, bag, can, truck, throw something in the garbage, household, kitchen, rotting, bag, pile, tons, take out, collect, remove, bag, can, truck, throw something in the garbage, absolute, complete, pure, garbage in, garbage out, a piece of garbage, a pile of garbage | absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something | dump, empty, throw away, bin, can, bag, gutter, street, trailer |
| Antônimos | treasure, delight, goodness | treasure, value | sense, reason, logic | treasure |
| Erros comuns | Confused with 'crap' vs 'crap out' meaning to fail or stop working., Misused as a formal term; it's very informal., Often used too frequently; should be used sparingly in speech. | Confused with 'rubbish' (common in British English) but both can be used in different regions., Using it to describe something worthless in a non-literal sense can sound informal., Mixing up 'garbage' with 'recycling'—not all waste is garbage. | 'Nonsensical' is sometimes confused with 'nonessential' (they mean different things)., Some learners forget to use 'nonsense' as a noun (e.g., saying 'that's nonsense' instead of 'that is nonsensical')., Confusing 'nonsense' with 'gibberish' (which refers to incomprehensible speech). | Confused with 'rubbish' in British English., Using 'trash' as a verb incorrectly; it’s only a noun in this context., Omitting the object, e.g., saying 'I need to trash' instead of 'I need to trash this.' |
| Notas de uso | Usado informalmente para expressar desapontamento ou para descrever algo de má qualidade. Evite em ambientes formais ou profissionais.Used informally to express disappointment or to describe poor quality. Avoid in formal or professional settings. | Usado na conversa do dia a dia ao falar sobre lixo. Evite em textos formais – considere usar 'resíduo' ou 'rejeito' em vez disso.Used in everyday conversation when discussing waste. Avoid in formal writing—consider using 'waste' or 'refuse' instead. | Use 'bobagem' para descrever algo bobo ou ilógico. É adequado tanto para contextos casuais quanto sérios, mas pode soar duro se você estiver falando diretamente da opinião de alguém.Use 'nonsense' to describe something silly or illogical. It's suitable for both casual and serious contexts, but can sound harsh if addressing someone's opinion directly. | Usado em conversas do dia a dia sobre lixo ou coisas que não são mais úteis. Não é apropriado em escrita formal.Used in everyday conversations about waste or things that are no longer useful. Not appropriate in formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Crap vs Garbage vs Nonsense vs Trash
Qual é a diferença entre Crap, Garbage, Nonsense e Trash?
Crap: bad or worthless stuff Garbage: Waste material; things that are no longer useful. Nonsense: Words or ideas that don't make sense. Trash: Items that are no longer wanted or useful.
Qual é mais comum: Crap, Garbage, Nonsense e Trash?
Trash é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Crap, Garbage, Nonsense e Trash?
Nonsense é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Crap: This movie is total crap. Garbage: Please take out the garbage before the truck arrives. Nonsense: The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality. Trash: Don't forget to take out the trash.
Posso usar Crap, Garbage, Nonsense e Trash de forma intercambiável?
Nem sempre. Crap, Garbage, Nonsense e Trash são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.