Crap vs Garbage vs Nonsense vs Trash

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Crap

ArgotTop 2000 (courant)

Garbage

Top 2000 (courant)A2noun

Nonsense

Top 2000 (courant)C1noun

Trash

Top 1000 (très courant)A2noun
Le plus courant: Trash
 CrapGarbageNonsenseTrash
Prononciation🇬🇧 //kræp//🇺🇸 //kræp//🇬🇧 /["/ˈɡɑːbɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈɡɑːrbɪdʒ/"]/🇬🇧 /["/ˈnɒnsns/"]/🇺🇸 /["/ˈnɑːnsens//ˈnɑːnsns/"]/🇬🇧 /["/træʃ/"]/🇺🇸 /["/træʃ/"]/
SensDes trucs nuls ou sans valeurbad or worthless stuffMatières résiduelles ; choses qui ne sont plus utiles.Waste material; things that are no longer useful.Des mots ou des idées qui n'ont pas de sens.Words or ideas that don't make sense.Les objets dont on ne veut plus ou qui ne sont plus utiles.Items that are no longer wanted or useful.
ExempleThis movie is total crap.Please take out the garbage before the truck arrives.The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality.Don't forget to take out the trash.
RegistreArgotNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)Top 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A2C1A2
Nature grammaticalenounnounnoun
Collocationstotal crap, talk crap, load of crap, crap out, think it's craphousehold, kitchen, rotting, bag, pile, tons, take out, collect, remove, bag, can, truck, throw something in the garbage, household, kitchen, rotting, bag, pile, tons, take out, collect, remove, bag, can, truck, throw something in the garbage, absolute, complete, pure, garbage in, garbage out, a piece of garbage, a pile of garbageabsolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of somethingdump, empty, throw away, bin, can, bag, gutter, street, trailer
Antonymestreasure, delight, goodnesstreasure, valuesense, reason, logictreasure
Erreurs fréquentesConfused with 'crap' vs 'crap out' meaning to fail or stop working., Misused as a formal term; it's very informal., Often used too frequently; should be used sparingly in speech.Confused with 'rubbish' (common in British English) but both can be used in different regions., Using it to describe something worthless in a non-literal sense can sound informal., Mixing up 'garbage' with 'recycling'—not all waste is garbage.'Nonsensical' is sometimes confused with 'nonessential' (they mean different things)., Some learners forget to use 'nonsense' as a noun (e.g., saying 'that's nonsense' instead of 'that is nonsensical')., Confusing 'nonsense' with 'gibberish' (which refers to incomprehensible speech).Confused with 'rubbish' in British English., Using 'trash' as a verb incorrectly; it’s only a noun in this context., Omitting the object, e.g., saying 'I need to trash' instead of 'I need to trash this.'
Notes d'usageUtilisé de manière informelle pour exprimer sa déception ou pour décrire une mauvaise qualité. À éviter dans des contextes formels ou professionnels.Used informally to express disappointment or to describe poor quality. Avoid in formal or professional settings.Utilisé dans la conversation de tous les jours lorsqu'on parle de déchets. À éviter dans les écrits formels ; envisagez d'utiliser « déchets » ou « rebuts » à la place.Used in everyday conversation when discussing waste. Avoid in formal writing—consider using 'waste' or 'refuse' instead.Utilisez 'nonsense' pour décrire quelque chose de stupide ou d'illogique. C'est adapté aux contextes décontractés et sérieux, mais peut sembler dur si vous vous adressez directement à l'opinion de quelqu'un.Use 'nonsense' to describe something silly or illogical. It's suitable for both casual and serious contexts, but can sound harsh if addressing someone's opinion directly.Utilisé dans les conversations de tous les jours sur les déchets ou les choses qui ne sont plus utiles. Pas approprié dans un écrit formel.Used in everyday conversations about waste or things that are no longer useful. Not appropriate in formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Crap
Garbage
Nonsense

Questions fréquentes : Crap vs Garbage vs Nonsense vs Trash

Quelle est la différence entre Crap, Garbage, Nonsense et Trash ?

Crap: bad or worthless stuff Garbage: Waste material; things that are no longer useful. Nonsense: Words or ideas that don't make sense. Trash: Items that are no longer wanted or useful.

Lequel est le plus courant : Crap, Garbage, Nonsense et Trash ?

Trash est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Crap, Garbage, Nonsense et Trash ?

Nonsense est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Crap: This movie is total crap. Garbage: Please take out the garbage before the truck arrives. Nonsense: The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality. Trash: Don't forget to take out the trash.

Puis-je utiliser Crap, Garbage, Nonsense et Trash de façon interchangeable ?

Pas toujours. Crap, Garbage, Nonsense et Trash sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées