Crap vs Garbage vs Nonsense vs Trash

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Crap

SlangTop 2.000 (häufig)

Garbage

Top 2.000 (häufig)A2noun

Nonsense

Top 2.000 (häufig)C1noun

Trash

Top 1.000 (sehr häufig)A2noun
Am häufigsten: Trash
 CrapGarbageNonsenseTrash
Aussprache🇬🇧 //kræp//🇺🇸 //kræp//🇬🇧 /["/ˈɡɑːbɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈɡɑːrbɪdʒ/"]/🇬🇧 /["/ˈnɒnsns/"]/🇺🇸 /["/ˈnɑːnsens//ˈnɑːnsns/"]/🇬🇧 /["/træʃ/"]/🇺🇸 /["/træʃ/"]/
Bedeutungschlechte oder wertlose Sachenbad or worthless stuffAbfallmaterial; Dinge, die nicht mehr nützlich sind.Waste material; things that are no longer useful.Worte oder Ideen, die keinen Sinn ergeben.Words or ideas that don't make sense.Zeug, das man nicht mehr will oder das nichts mehr taugt.Items that are no longer wanted or useful.
BeispielThis movie is total crap.Please take out the garbage before the truck arrives.The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality.Don't forget to take out the trash.
RegisterSlangNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau-A2C1A2
Wortartnounnounnoun
Kollokationentotal crap, talk crap, load of crap, crap out, think it's craphousehold, kitchen, rotting, bag, pile, tons, take out, collect, remove, bag, can, truck, throw something in the garbage, household, kitchen, rotting, bag, pile, tons, take out, collect, remove, bag, can, truck, throw something in the garbage, absolute, complete, pure, garbage in, garbage out, a piece of garbage, a pile of garbageabsolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of somethingdump, empty, throw away, bin, can, bag, gutter, street, trailer
Antonymetreasure, delight, goodnesstreasure, valuesense, reason, logictreasure
Häufige FehlerConfused with 'crap' vs 'crap out' meaning to fail or stop working., Misused as a formal term; it's very informal., Often used too frequently; should be used sparingly in speech.Confused with 'rubbish' (common in British English) but both can be used in different regions., Using it to describe something worthless in a non-literal sense can sound informal., Mixing up 'garbage' with 'recycling'—not all waste is garbage.'Nonsensical' is sometimes confused with 'nonessential' (they mean different things)., Some learners forget to use 'nonsense' as a noun (e.g., saying 'that's nonsense' instead of 'that is nonsensical')., Confusing 'nonsense' with 'gibberish' (which refers to incomprehensible speech).Confused with 'rubbish' in British English., Using 'trash' as a verb incorrectly; it’s only a noun in this context., Omitting the object, e.g., saying 'I need to trash' instead of 'I need to trash this.'
Hinweise zur VerwendungWird informell verwendet, um Enttäuschung auszudrücken oder schlechte Qualität zu beschreiben. In formellen oder beruflichen Umgebungen vermeiden.Used informally to express disappointment or to describe poor quality. Avoid in formal or professional settings.Wird im alltäglichen Gespräch verwendet, wenn über Abfall gesprochen wird. Vermeiden Sie es in formellen Texten – verwenden Sie stattdessen 'Abfall' oder 'Restmüll'.Used in everyday conversation when discussing waste. Avoid in formal writing—consider using 'waste' or 'refuse' instead.Verwende 'Unsinn', um etwas Albernes oder Unlogisches zu beschreiben. Es eignet sich sowohl für lockere als auch für ernste Kontexte, kann aber hart klingen, wenn man direkt die Meinung von jemandem anspricht.Use 'nonsense' to describe something silly or illogical. It's suitable for both casual and serious contexts, but can sound harsh if addressing someone's opinion directly.Wird im Alltag benutzt, wenn es um Abfall oder Dinge geht, die man nicht mehr braucht. Nicht für formelle Texte geeignet.Used in everyday conversations about waste or things that are no longer useful. Not appropriate in formal writing.

Sieh es in echten Clips

Crap
Garbage
Nonsense

Häufige Fragen: Crap vs Garbage vs Nonsense vs Trash

Was ist der Unterschied zwischen Crap, Garbage, Nonsense und Trash?

Crap: bad or worthless stuff Garbage: Waste material; things that are no longer useful. Nonsense: Words or ideas that don't make sense. Trash: Items that are no longer wanted or useful.

Was ist häufiger: Crap, Garbage, Nonsense und Trash?

Trash ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Was ist anspruchsvoller: Crap, Garbage, Nonsense und Trash?

Nonsense ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Crap: This movie is total crap. Garbage: Please take out the garbage before the truck arrives. Nonsense: The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality. Trash: Don't forget to take out the trash.

Kann ich Crap, Garbage, Nonsense und Trash austauschbar verwenden?

Nicht immer. Crap, Garbage, Nonsense und Trash sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche