By all means vs Definitely

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

By all means

Top 2000 (comum)

Definitely

Top 1000 (muito comum)A2adverb
Mais comum: Definitely
 By all meansDefinitely
Pronúncia🇬🇧 //baɪ ɔːl miːnz//🇺🇸 //baɪ ɔl minz//🇬🇧 /["/ˈdefɪnətli/"]/🇺🇸 /["/ˈdefɪnətli/"]/
SignificadoClaro; definitivamente.Of course; definitely.Com certeza, sem dúvida alguma.For sure, without a doubt
ExemploBy all means, feel free to ask any questions.I definitely remember sending the letter.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-A2
Classe gramaticaladverb
Colocaçõesby all means, yes, by all means, but by all means, consider by all means, allow by all meansdefinitely agree, definitely believe, definitely know
Antônimos-doubtfully, uncertainly
Erros comunsUsed in a negative context; it's always positive., Confused with 'by no means', which indicates the opposite., Used incorrectly as a question; it's a statement.Often confused with 'defiantly' which means resisting authority., Sometimes spelled incorrectly as 'definately'.
Notas de usoUsado para expressar forte concordância ou permissão. Adequado em contextos formais e informais.Used to express strong agreement or permission. Appropriate in both formal and informal contexts.Use 'definitivamente' para enfatizar a certeza. Funciona bem tanto na fala quanto na escrita. Evite usá-lo em contextos excessivamente formais, onde alternativas como 'certamente' podem ser mais adequadas.Use 'definitely' to emphasize certainty. It fits well in both spoken and written English. Avoid using it in overly formal contexts where alternatives like 'certainly' might be more suitable.

Veja em clipes reais

By all means
Definitely

Perguntas frequentes: By all means vs Definitely

Qual é a diferença entre By all means e Definitely?

By all means: Of course; definitely. Definitely: For sure, without a doubt

Qual é mais comum: By all means e Definitely?

Definitely é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

By all means: By all means, feel free to ask any questions. Definitely: I definitely remember sending the letter.

Posso usar By all means e Definitely de forma intercambiável?

Nem sempre. By all means e Definitely são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas