Break out of here vs Escape

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Break out of here

Top 5000 (bastante comum)

Escape

Top 1000 (muito comum)B1verb
Mais comum: Escape
 Break out of hereEscape
Pronúncia🇬🇧 //breɪk aʊt əv hɪə//🇺🇸 //breɪk aʊt əv hɪr//🇬🇧 /["/ɪˈskeɪp/","/ɪˈskeɪps/","/ɪˈskeɪpt/","/ɪˈskeɪpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈskeɪp/","/ɪˈskeɪps/","/ɪˈskeɪpt/","/ɪˈskeɪpɪŋ/"]/
SignificadoTo escape from a place.Sair de um lugar ou situação.To get away from a place or situation.
ExemploHe plans to break out of here tonight before anyone notices.They managed to escape from the dangerous situation.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-B1
Classe gramaticalverb
Colocaçõesbreak out of prison, break out of a building, break out of a routinebarely, just, narrowly, cannot, be impossible to, be easy to, from, into, to, escape alive, escape somebody’s clutches, escape from it all, barely, just, narrowly, cannot, be impossible to, be easy to, from, into, to, escape alive, escape somebody’s clutches, escape from it all, barely, just, narrowly, cannot, be impossible to, be easy to, from, into, to, escape alive, escape somebody’s clutches, escape from it all
Antônimos-trap, contain, imprison
Erros comunsConfusing 'break out of here' with 'break down' which means to collapse or fail., Using it in an inappropriate context, like in a calm situation., Mistaking it for 'break up', which means to end a relationship.Confused with 'elude', using them interchangeably., Using 'escape' as a noun without the correct context., Incorrect verb form, for example, saying 'escaped' when referring to a continuous action.
Notas de usoOften used in contexts involving escape or leaving a confined space; appropriate in casual and serious discussions.Use 'escapar' tanto em contextos formais quanto informais. É adequado para discutir situações como prisioneiros escapando ou alguém evitando uma situação difícil. Evite usá-lo em contextos excessivamente casuais onde palavras mais simples como 'fugir' podem se encaixar melhor.Use 'escape' in both formal and informal contexts. It's suitable for discussing situations like prisoners escaping or someone avoiding a difficult situation. Avoid using it in overly casual contexts where simpler words like 'run away' might fit better.

Veja em clipes reais

Break out of here
Escape

Perguntas frequentes: Break out of here vs Escape

Qual é a diferença entre Break out of here e Escape?

Break out of here: To escape from a place. Escape: To get away from a place or situation.

Qual é mais comum: Break out of here e Escape?

Escape é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Break out of here: He plans to break out of here tonight before anyone notices. Escape: They managed to escape from the dangerous situation.

Posso usar Break out of here e Escape de forma intercambiável?

Nem sempre. Break out of here e Escape são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas