Bond vs Connection vs Relationship vs Tie

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Bond

Top 1000 (muito comum)B2noun

Connection

Top 1000 (muito comum)B1noun

Relationship

Top 2000 (comum)A2noun

Tie

Top 2000 (comum)A2verb
 BondConnectionRelationshipTie
Pronúncia🇬🇧 /["/bɒnd/"]/🇺🇸 /["/bɑːnd/"]/🇬🇧 /["/kəˈnekʃn/"]/🇺🇸 /["/kəˈnekʃn/"]/🇬🇧 /["/rɪˈleɪʃnʃɪp/"]/🇺🇸 /["/rɪˈleɪʃnʃɪp/"]/🇬🇧 /["/taɪ/","/taɪz/","/taɪd/","/ˈtaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/taɪ/","/taɪz/","/taɪd/","/ˈtaɪɪŋ/"]/
SignificadoA strong connection or relationship between people or things.A relationship or link between people or things.A connection between two or more people.A piece of cloth worn around the neck, usually with a shirt.
ExemploThe bond between the mother and child is incredibly strong.The connection between the two friends grew stronger over time.She has a close relationship with her sister.I need to tie my shoes before I go outside.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRB2B1A2A2
Classe gramaticalnounnounnounverb
Colocaçõesclose, strong, common, be linked by, feel, have, exist, link somebody, bond between, bond of, high-yield, long-term, corporate, buy, invest in, purchase, marketclear, close, direct, have, discover, establish, in connection with, connection among, connection between, in that/​this connection, loose, electrical, phone, break, charge, fee, connection to, loose, electrical, phone, break, charge, fee, connection to, good, tight, bus, make, miss, connection between, good, tight, bus, make, miss, connection between, good, aristocratic, business, have, use, through connectionfriendly, good, happy, enjoy, have, begin, exist, deepen, develop, difficulties, problems, breakdown, in a/​the relationship, relationship among, relationship between, the breakdown of a relationship, a network of relationships, a web of relationships, friendly, good, happy, enjoy, have, begin, exist, deepen, develop, difficulties, problems, breakdown, in a/​the relationship, relationship among, relationship between, the breakdown of a relationship, a network of relationships, a web of relationships, close, direct, clear, bear, have, analyze, exist, emerge, in a/​the relationship, relationship among, relationship between, the nature of the relationship, stand in a… relationship to something, blood, family, kin, relationship between, relationship tofirmly, securely, tightly, around, round, in(to), firmly, securely, tightly, around, round, in(to), firmly, securely, tightly, around, round, in(to), firmly, securely, tightly, around, round, in(to), closely, intimately, directly, to
Antônimosseparation, disconnectiondisconnection, separationdisconnection, estrangement, separationuntie, loosen
Erros comunsConfused with 'bonds' in finance or legal contexts., Using 'bond' as a verb without an object., Mixing up 'bond' with 'tie' in meanings.Confused with 'correlation' — 'connection' is broader than just a measurable relationship., Using 'connections' as singular — 'connection' is needed for the singular form., Misplacing prepositions — it’s 'connection to' or 'connection with'.Confused with 'relationship' vs 'relation'., Using 'relationship' with inanimate objects., Omitting the preposition 'with' when describing relationships.Confusing 'tie' with 'tied' which is the past form of tie., Using 'tie' as a verb without an object, it needs something to be tied., Incorrectly assuming a tie is only for men
Notas de usoUse 'bond' in a variety of contexts. It's appropriate in both personal relationships (e.g., family, friends) and professional settings (e.g., teamwork). Be cautious of using it too casually in very formal situations.Use 'connection' in both social and technical contexts. Avoid using it in overly casual situations, where simpler terms might be more appropriate.Used to describe connections in personal, romantic, or professional contexts. Avoid in very formal writing where specific terms are preferred.Used in formal settings like work or parties. It's uncommon to wear a tie in casual situations.

Perguntas frequentes: Bond vs Connection vs Relationship vs Tie

Qual é a diferença entre Bond, Connection, Relationship e Tie?

Bond: A strong connection or relationship between people or things. Connection: A relationship or link between people or things. Relationship: A connection between two or more people. Tie: A piece of cloth worn around the neck, usually with a shirt.

Qual é mais avançada: Bond, Connection, Relationship e Tie?

Bond é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.

Bond, Connection, Relationship e Tie estão no mesmo nível CEFR?

Bond: B2, Connection: B1, Relationship: A2, Tie: A2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Bond, Connection, Relationship e Tie?

Bond: noun, Connection: noun, Relationship: noun, Tie: verb.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Bond: The bond between the mother and child is incredibly strong. Connection: The connection between the two friends grew stronger over time. Relationship: She has a close relationship with her sister. Tie: I need to tie my shoes before I go outside.

Posso usar Bond, Connection, Relationship e Tie de forma intercambiável?

Nem sempre. Bond, Connection, Relationship e Tie são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas