Blade vs Edge vs Sword
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Blade
Edge
Sword
| Blade | Edge | Sword | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/bleɪd/"]/🇺🇸 /["/bleɪd/"]/ | 🇬🇧 /["/edʒ/"]/🇺🇸 /["/edʒ/"]/ | 🇬🇧 /["/sɔːd/"]/🇺🇸 /["/sɔːrd/"]/ |
| Significado | The thin, sharp edge of a knife, sword, or similar tool. | The line or border where something ends; a sharp part. | A weapon with a long metal blade and a handle. |
| Exemplo | The machine comes with a plastic guard over the blade to protect the operator. | She stood at the edge of the cliff, looking down at the water. | to **draw/sheathe a sword** *(= to take it out of/put it into its cover)* |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | C1 | B1 | C1 |
| Classe gramatical | noun | noun | noun |
| Colocações | sharp, blunt, dull, sharpen, draw, sheathe, sharp, blunt, dull, sharpen, draw, sheathe | top, upper, bottom, reach, skirt, clutch, along the edge, around the edge, round the edge, right on the edge, razor-sharp, sharp, cutting, sharpen, competitive, slight, big, give somebody/something, gain, have, edge over, razor-sharp, sharp, cutting, sharpen | long, short, sharp, be armed with, carry, hold, arm, belt, blade, sword of, be put to the sword, the blade, edge, hilt, tip, etc. of a sword |
| Antônimos | handle, hilt | center, middle, interior | shield, defense |
| Erros comuns | Confused with 'blades' as in 'blades of grass'., Using 'blade' to refer to the entire knife instead of just the sharp part., Saying 'blade of the knife' instead of 'blade of a knife' (missing the article). | Confused with 'ledge', meaning a shelf or projecting edge., Using 'edge' as a verb incorrectly., Mistaking 'edge' for 'advantage' in all contexts. | Confused with 'sward', which refers to a grassy area., Using 'sword' as a verb instead of a noun. |
| Notas de uso | Use 'blade' when referring to cutting tools or weapons. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid when speaking about non-cutting objects. | The word 'edge' can refer to a physical border or a metaphorical advantage. It's commonly used in both formal and informal contexts, but avoid using it in overly casual situations when discussing serious topics. | Commonly used in historical, fantasy, and martial contexts. Not appropriate for casual conversations or non-serious tones. |
Perguntas frequentes: Blade vs Edge vs Sword
Qual é a diferença entre Blade, Edge e Sword?
Blade: The thin, sharp edge of a knife, sword, or similar tool. Edge: The line or border where something ends; a sharp part. Sword: A weapon with a long metal blade and a handle.
Blade, Edge e Sword estão no mesmo nível CEFR?
Blade: C1, Edge: B1, Sword: C1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Blade, Edge e Sword?
Blade: noun, Edge: noun, Sword: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Blade: The machine comes with a plastic guard over the blade to protect the operator. Edge: She stood at the edge of the cliff, looking down at the water. Sword: to **draw/sheathe a sword** *(= to take it out of/put it into its cover)*
Posso usar Blade, Edge e Sword de forma intercambiável?
Nem sempre. Blade, Edge e Sword são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.