Award vs Recognition
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Award
Recognition
| Award | Recognition | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/əˈwɔːd/"]/🇺🇸 /["/əˈwɔːrd/"]/ | 🇬🇧 /["/ˌrekəɡˈnɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌrekəɡˈnɪʃn/"]/ |
| Significado | A prize or honor given to someone for their achievements. | When you know someone or something again after seeing or hearing it. |
| Exemplo | She received an award for her outstanding performance in the competition. | She received recognition for her outstanding work on the project. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | A2 | B2 |
| Classe gramatical | noun | noun |
| Colocações | annual, national, coveted, announce, bestow, give somebody, go to somebody, awards banquet, awards ceremony, awards dinner, award for, award from, compensatory, discretionary, pay, get, receive, grant, compensatory, discretionary, pay, get, receive, grant | immediate, instant, early, flicker, sign, show, avoid, allow, dawn, software, system, technology, beyond (all) recognition, out of (all) recognition, without recognition, recognition in somebody’s eyes, full, special, appropriate, achieve, attain, earn somebody, come, in recognition of, without recognition, recognition as, a lack of recognition, recognition of the importance of something, recognition of the need for something, full, special, appropriate, achieve, attain, earn somebody, come, in recognition of, without recognition, recognition as, a lack of recognition, recognition of the importance of something, recognition of the need for something |
| Antônimos | penalty, punishment | disregard, neglect, ignorance |
| Erros comuns | Confusing 'award' with 'reward' - an award is usually formal and public, while a reward can be personal and informal., Using 'awards' without specifying what kind, confusing listeners., Saying 'give award' instead of 'give an award' or 'award' directly. | 'Recognition' is often confused with 'recognize', which is the verb form., Learners sometimes use 'recognition' improperly as if it were a verb., Inappropriate use in informal contexts, as it can sound too formal. |
| Notas de uso | Use 'award' in formal contexts when discussing honors in competitions, ceremonies, or achievements. Avoid using it in casual conversation unless referring to a specific event. | Use 'recognition' when discussing acknowledgment of achievements or identities. It is appropriate in both academic and everyday contexts but may sound overly formal in casual conversations. |
Perguntas frequentes: Award vs Recognition
Qual é a diferença entre Award e Recognition?
Award: A prize or honor given to someone for their achievements. Recognition: When you know someone or something again after seeing or hearing it.
Qual é mais comum: Award e Recognition?
Award é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Award e Recognition?
Recognition é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.
Award e Recognition estão no mesmo nível CEFR?
Award: A2, Recognition: B2 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Award e Recognition?
Award: noun, Recognition: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Award: She received an award for her outstanding performance in the competition. Recognition: She received recognition for her outstanding work on the project.
Posso usar Award e Recognition de forma intercambiável?
Nem sempre. Award e Recognition são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.